+38(044) 222-57-15
+38(063) 375-28-65 +38(097) 094-74-21
office@byuro-perevodov.com.ua
Адрес: Киев, ул. Верхний Вал, 30А
Русский Українська

Перевод свидетельства

Свидетельство – это официальный документ, который подтверждает какой-либо факт, имеющий юридическое значение (о рождении, о браке, о смене фамилии, о регистрации), либо право лица. Перевод свидетельств также, как и перевод справок является шаблонным видом перевода, и который имеет свои особенности, которые необходимо учитывать при переводе. В данной статье мы расскажем более подробно о том, как правильно заказывать такие переводы, и что нужно знать о переводе свидетельств.

Заказать перевод свидетельств

Цены на перевод свидетельств

Стоимость перевода свидетельства практически любого вида оценивается, как стоимость перевода одной условной страницы перевода с/на необходимый язык. Например, перевод свидетельства о рождении на английский язык оценивается, как одна страница перевода с украинского на английский язык. Перевод свидетельства о браке с украинского на русский язык оценивается как одна условная страница перевода с украинского на русский язык. Другими словами, если вы ищите, как перевести свидетельство о рождении на английский вы попали туда, куда нужно, мы сможем бесплатно вас проконсультировать и легко выполнить перевод за вас. Также благодаря курьерской доставке мы сможем предоставить вам документы в офис или домой. Посмотреть цены dы можете в разделе по ссылке. На стоимость перевода свидетельства не влияет сложность перевода и т.д. Повлиять может только срочность перевода и уровень читабельности документа. Скорость перевода свидетельств составляет примерно 10 свидетельств любого вида в день. При срочном переводе скорость перевода составляет более, чем 50 свидетельств в сутки. Наценка за срочность перевода рассчитывается, исходя из сроков перевода. Например, срочный перевод свидетельства, другими словами, перевод будет сдан в день заказа, а точнее на протяжении часа после заказа, будет оценён по двойному тарифу, а перевод свидетельств количеством большим 10 — на следующий день и будет оценён по полуторному тарифу.

На стоимость также может повлиять читабельность свидетельства. Если свидетельство нечитабельно, то, возможно, будет наценка за сложность перевода, так как его необходимо будет перепечатывать и распознавать. Чтобы такого не случилось, в случае, если ваше свидетельство нечитабельно, распознайте его самостоятельно и предоставьте его нам в текстовом формате.

Узнать стоимость и сроки перевода

Нотариальный перевод свидетельства

Нотариально заверенный перевод свидетельства, например, о браке или о рождении будет иметь такую же юридическую силу, как и оригинал документа. При нотариальном заверении перевода перевод документа подшивается к копии документа (в некоторых случаях к нотариальной копии документа), на последней странице ставиться подпись переводчика, который удостоверяет соответствие перевода оригиналу, а также подпись и печать нотариус, который удостоверяет личность переводчика.

Стоимость нотариального перевода. Нотариальный перевод свидетельства о браке на немецкий или нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении на английский язык будет рассчитана исходя из актуального тарифа на перевод на данные языки, а также исходя из стоимости самого нотариального заверения. Стоимость нотариального заверения составляет 105 грн. / 1 документ, вне зависимости от языка перевода.

Мы бы также хотели уточнить, что стоимость заверения, перевода и других услуг достаточно часто меняется, примерно раз в 6-8 месяцев. Мы, к сожалению, не можем изменить все публикации на сайте вовремя, поэтому для просмотра актуальных цен просто посетите соответствующие страницы нашего сайта, которые размещены сверху сайта и сбоку слева.

Заказать перевод свидетельства с нотариальным заверением

Перевод свидетельств: особенности перевода

При переводе свидетельств особое внимание необходимо обращать на перевод ФИО, названий компаний, населённых пунктов, перевод печатей. Все данные моменты очень важны при переводе и могут иметь негативное влияние при подаче документов в учреждения, например, в посольство. Например, при переводе ФИО мы руководствуемся постановление Кабинета Министров о транслитерации, но данное постановление меняется и наш перевод, может быть, не будет совпадать с переводом, который вы делали ранее. Другими словами, перевод названий, ФИО и т.д. стоит предоставить нам заранее.

Еще одной особенностью является то, что перевод свидетельств о рождении, о браке о смене имени на любой язык требует перевод печатей, которые есть на свидетельствах. Иногда документы на перевод нам предоставляют в виде фотографий или скан-копий, на которых не видно печати. В таком случае, если скан-копия или фотография вышла некачественной, лучше ее или переделать или предоставить нам информацию, которая есть на печати в текстовом формате.

Перевод свидетельств, как уточнялось выше, чаще всего необходим с нотариальным заверением. Для того, чтобы вы не волновались по поводу качества перевода, мы предоставляем услугу  согласования перевода до заверения. Это означает, что перевод Вы увидите до заверения, и сможете внести корректировки в перевод, если захотите.

Как заказать перевод свидетельств

Чтобы заказать перевод свидетельств вы можете выслать их нам по электронной почте или подвести их нам в офис. Мы находимся на Подоле. В первом случае мы дадим Вам ответ по поводу стоимости и сроков сдачи перевода в течении 15 минут после получения нами документов на перевод. Если вы подвезёте свидетельства к нам в офис,  мы расскажем Вам о стоимости перевода и сроках сдачи перевода в офисе. Также Вы можете заполнить форму онлайн заказа на нашем сайте и выслать документы, используя данную форму. Более подробно о нам Вы можете прочесть на странице Бюро переводов InTime.

Заказать перевод свидетельств

Примеры документов, которые мы можем перевести:

 

Будем рады ответить на все Ваши вопросы по телефонам:
044 222 57 15
063 375 28 65
Или отправляйте документы нам в почту в любом удобном для Вас формате:
office@byuro-perevodov.com.ua

top