+38(044) 222-57-15
+38(063) 375-28-65 +38(097) 094-74-21
office@byuro-perevodov.com.ua
Адрес: Киев, ул. Верхний Вал, 30А
Русский Українська

Перевод сайта

Перевод сайта компании на язык потенциальных иностранных является важным фактором развития бизнеса. Перевод сайтов обязательно должен быть выполнен профессионалом. Другими словами, чтобы перевести сайт Вам нужно воспользоваться услугами бюро переводов.
Как перевести сайт на русский? Очень просто! Вышлите ссылку на Ваш сайт нам в почту и мы постараемся ответить Вам о стоимости и сроках выполнения перевода в течении 15 минут.

На какой язык нужен перевод сайта? Обычно сайты представлены на государственном языке страны, где компания занимается своей деятельностью и на языке, на котором общается целевая аудитория компании. Например, наш сайт на русском, хотя государственным языком является украинский.  Такой подход является классическим, но не всегда верным. Например, в одной стране могут общаться на 2 или 3 языках  и ими будут пользоваться в одинаковой мере. Например, как в Украине русский или украинский, хотя большинство общается на украинском, русский язык все равно занимает второе место по популярности. Поэтому, имея только русскую версию сайта стоит перевести сайт на украинский, а имея украинскую версию стоит сделать перевод сайта на русский. Также, некоторые компании предоставляют услуги, которыми пользуются во всём мире. Такие компании могут быть привлекательным партнёром для многих других компаний в этой же сфере, но в других странах. Например, услуги украинских компаний дешевле или качественнее и т.д. Но проблемой обычно становится то, что люди общаются на разных языках и эффективно вести переговоры или получить какую–либо информацию становиться просто невозможно.

Акция! — Скидка на перевод сайта

Основным инструментом, привлечения целевой аудитории в другой стране является именно перевод сайта. Во-первых, переведённый сайт даст возможность человеку хотя бы примерно ознакомиться с вашей продукцией или услугами, и, возможно, даже проявить интерес и написать Вам. Обычно перевод сайтов осуществляют на язык страны, которая является партнёром, но если у Вас ограниченный бюджет и Вы не уверенны, где именно Вам было бы комфортно работать, Вы можете перевести сайт на английский, другими словами, перевод сайта на английский будет выгодным и эффективным решением в любом случае. Во-первых, это сэкономит Вам деньги. Во-вторых, английский язык является 3 за популярностью языком в мире и на нём представлено более 80% всей информации в интернете. И, конечно, достаточно большое количество людей просто понимают этот язык на базовом уровне. Другими словами, заказав перевод сайта на английский, Вы точно не прогадаете.

Также важно понимать, что, если вы поставщик продукции с Европы или США или других стран, и вы бы хотели создать сайт в Украине, чтобы ваша компания присутствовала также в интернете, то вместо создания страниц сайта с описание продукции и т.д., вы можете просто перевести сайт с английского на русский  и таким образом у вас будет не только полноценный, а также и полноценные, верные тексты с актуальным описанием продукции. Такой подход вам существенно может снизить стоимость создания собственного сайта.

Заказать перевод сайта

Перевод сайта стоимость: цена на перевод сайтов

Цена на перевод сайта всегда варьируется в зависимости от языка перевода, сложности текста, необходимости форматирования, необходимости локализации или вычитки перевода носителем языка. В зависимости от языка: например, перевод сайта на английский будет примерно в 2 раза дешевле, чем перевод сайта на китайский или японский. Перевод сайта с русского на украинский является самым дешёвым видом перевода. Все цены на перевод веб сайтов Вы можете просмотреть в разделе Цены на перевод нашего сайта. Стоимость перевода, которая указана в данном прайс-листе, является актуальной. Если цены будут изменены, они также будут меняться в данном разделе. Цены, которые Вы можете увидеть в других разделах сайта или в статьях в блоге не являются правдивыми, если не совпадают с ценами, которые указаны в прайс-листе.   Сложность текста не сильно влияет на стоимость перевода, так как мы стараемся работать по единому тарифу на все тематики переводов. Исключением являются документы или тексты, которые насыщенны узкоспециализированной терминологией, например, научные исследования и т.д. В других случаях стоимость перевода будет рассчитана исходя из количества условных страниц в документе и актуального тарифа на перевод, который указан в разделе Цены на перевод. Срочность перевода является ключевым фактором повышения цены на перевод, так как при выполнении перевода не в стандартные сроки перевода необходимо привлекать больше переводчиков и обеспечивать дополнительный контроль качества перевода. Но срочный перевод может оцениваться по полуторному тарифу или по двойному в зависимости от срочности. Читайте больше о срочном переводе в разделе Срочный перевод документов и текстов.

Чтобы узнать стоимость перевода Вашего сайта — отправляйте тексты сайта или ссылку на сайт нам в почту. В течение 15 минут мы дадим Вам ответ о стоимости и сроках выполнения перевода. Также вы можете использовать форму онлайн заказа для того, чтобы узнать, сколько стоит перевод сайта. Просто вышлите нам ссылку на сайт или ссылки на страницы сайта, которые нужно перевести.

Перевод сайта: сроки выполнения перевода

Перевести сайт возможно в стандартные сроки или перевод сайтов можно осуществить в срочном порядке. Срок выполнения перевода также зависит от сложности текста, языка перевода и срочности. Первых два фактора влияют обычно негативно на скорость перевода или не имеют никакого значения при текстах общей тематики или при переводе сайта на английский или перевод сайта с русского на украинский. Обычная скорость перевода, которая называется стандартной, составляет 10 условных страниц в день. Одна условная страница — это 1800 символов с пробелами и знаками препинания. Для некоторых языков  скорость перевода составляет 7-8 страниц в  день, например, перевести сайт с русского/украинского языка на китайский можно со скоростью 5- 8 страниц в день. Но срочность перевода может существенно ускорить процесс перевода. При срочных переводах сайт может быть переведён в течении одних суток или, если объёмы маленькие то  в течении буквально пары часов. Чтобы уточнить стоимость и сроки сдачи перевода Вы можете выслать ссылку на Ваш сайт, а лучше исходные файлы нам на почту и мы ответим Вам по поводу сроков и стоимости перевода уже в течении 15 минут.

Обратите внимание, что перевести сайт можно в срочном порядке или в стандартные сроки перевода. Очень важно уточнять необходимые сроки выполнения перевода до начала перевода, так как если срок выполнения перевода будет изменён, стоимость перевода также может быть изменена.

Узнать сроки и стоимость перевода сайта

Как заказать перевод сайта или перевод сайтов, если их несколько

Веб-сайты используют огромное количество документов, в большом количестве различных типов файлов. Для того, чтобы нам перевести ваш сайт, нам просто необходимы исходные файлы. Наши переводчики будут работать непосредственно с этими файлами, и Вы убедитесь, что все содержимое локализовано.

Другими словами, чтобы заказать перевод сайта Вам необходимо отправить страницы сайта нам на почту или заполнить форму онлайн заказа. Обязательно необходимо указать язык перевода, сроки перевода и дополнительные требования, например, вёрстка перевода или вычитка перевода носителем языка.

После нашей работы – перевод сайта — мы передадим Вам  веб-сайт, готовый к работе и ничем не хуже, чем локальные интернет сайты (для понимания Вашим клиентом).

Заказать перевод сайта

Перевод сайта в бюро переводов InTime

Бюро переводов InTime может выполнить перевод сайта на любой язык в кратчайшие сроки. Чтобы перевести сайт Вы можете только отправить ссылку на Ваш сайт. Ваш сайт представляет собой интернет-инструмент маркетинга или полноценный портал электронной коммерции, мы можем перевести его на любые языки. Мы готовы помочь Вам во всем! Адаптация веб-сайта для разных языков и целевых рынков обычно включает в себя больше, чем просто перевод контента. Локализация веб-контента представляет собой процесс адаптации веб-сайта в соответствии с культурой определённого географического региона с целью эффективного маркетинга: веб-перевод контента на целевом языке и адаптацию, а также проверку, чтобы убедиться, будет ли она удовлетворять потребности целевого рынка.

Благодаря адаптации Вашего сайта Вы не упустите потенциальных клиентов, а также охватите большее число сегментов рынка, общаясь с клиентами на их языке.

Переводчики Бюро переводов Киев InTime имеют опыт работы в данной сфере и хорошо знают местных клиентов и могут гарантировать, что Ваш сайт действительно сможет донести определённую информацию до Вашей целевой аудитории. Так как все сайты имеют определённую специализацию, то мы всегда привлекаем к работе переводчиков, которые специализируются именно на необходимой тематике переводов.  Например, чтобы осуществить медицинский перевод сайтов мы привлекаем медицинских переводчиков, а чтобы выполнить технический перевод сайтов – технических переводчиков. Юридический перевод сайтов осуществляют юридические переводчики.

Другими словами, перевод Вашего сайта будет осуществляться квалифицированными переводчиками, которые специализируются на тематике Вашего сайта. Также перевод сайта может быть вычитан носителем языка, что сделает переводы сайтов более доступным для понимания Вашим клиентам в другой стране. Также перевод может быть выполнен непосредственно носителем языка, но такой перевод обычно достаточно дорог. Потому мы всегда рекомендуем выполнить перевод дипломированным украинским переводчиком и дополнительно осуществить вычитку носителем языка.

Почему в первую очередь важен перевод сайта на английский, а не на другие языки?

Перевод сайта на английский язык — почему перевод Вашего сайта на английский язык является важным решением в развитие Вашего бизнеса. Английский язык является третьим языком по популярности во всём мире. Более 80% всей информации предоставлено на английском языке. Данный язык является во многих странах вторым государственным языком. Также многие люди понимают английский язык на базовом уровне, который позволяет им понять суть текста. Другими словами, перевод сайтов на английский является базовым фактором успеха Вашей компании на международном рынке. Английский сайт Вашей компании позволит Вашим потенциальным клиентам из других стран элементарно ознакомиться с Вашими товарами, услугами, условиями пользования и т.д. Главное, чтобы сайт был переведён качественно, без ошибок и написан максимально простым и понятным языком.

Узнать стоимость перевода сайта на английский

Перевод сайта на украинский и русский

Перевести сайт на русский язык является очень выгодным решением для многих компаний. Так как открывают двери на рынок не только Украины и России, а также и Казахстана и других стран СНГ. Также для украинских компаний, чьи сайты представлены только на украинском или русском, желательно выполнить перевод сайта с украинского на русский или перевод сайта с русского на украинский. Так как эти два языка в равной мере популярны в Украине и, таким образом, Вы перестанете терять потенциальных клиентов, которые ищут Ваши товары только на другом языке. Перевод интернет сайтов данной языковой пары мы сможем выполнить быстро и качественно по минимальной цене.

Как перевести сайт на русский? Просто отправьте документы сайта нам в почту или вышлите ссылку на сайт и мы просчитаем стоимость перевода, а также сроки выполнения перевода в течении 15 минут.

Будем рады ответить на все Ваши вопросы:
044 222 57 15
063 375 28 65
Или отправляйте документы нам в почту в любом удобном для Вас формате:
buro.intime@gmail.com

top