+38(044) 222-57-15
+38(063) 375-28-65 +38(097) 094-74-21
office@byuro-perevodov.com.ua
Адрес: Киев, ул. Верхний Вал, 30А
Русский Українська

Синхронный перевод

Бюро переводов «In Time» обеспечивает синхронный перевод на международных конференциях, совещаниях, симпозиумах и других мероприятиях Также, если Вам понадобится перевод таких событий на несколько  языков, бюро переводов Киев «InTime» с легкостью сможет предоставить несколько переводчиков для этой работы.

У нас работают только высококвалифицированные переводчики с большим стажем работы предоставления таких услуг на наивысшем уровне.

Цены на синхронный перевод, перечисленные в прайс-листе, являются базовыми. Стоимость услуг может изменяться в зависимости от продолжительности и сложности интерпретации, а также характера события.

Поскольку цены на синхронный перевод существенно выше, чем для последовательного перевода, мы рекомендуем клиентам серьезно рассмотреть вопрос о целесообразности синхронного перевода до размещения заказа.

Для синхронного перевода зал, где состоится мероприятие, должен быть оборудован специализированным оборудованием, которое включает: звуконепроницаемые кабины для каждой пары переводчиков, в каждой кабине 2 пары наушников и 2 микрофона; микрофоны, которые необходимые для всех докладчиков, а также необходимое количество приемников / наушников для тех участников, которые должны услышать перевод.

Одновременно переводчики обычно работают в кабине в парах. Это связано с тем, что синхронный перевод требует чрезвычайно высокого уровня концентрации и умение слушать, запоминать и переводить то, что звучит, и при этом оставаясь одновременно в нескольких секундах позади докладчиков.

Синхронный перевод является сложной и интенсивной работой. Чтобы обеспечить перевод самого высокого качества, клиент должен по возможности предоставлять доклады / лекции в электронном формате или бумажные копии заранее, а также любые другие материалы на тему презентации, лекции, доклада и т.д.. Желательно предоставить глоссарий любых специальных терминов и сокращений на обоих языках. Это значительно облегчает нагрузку на переводчика и улучшает перевод. Это особенно важно для проведения переговоров по техническому, медицинским предметам, где есть большое количество узкоспециализированных терминов.

top

© Copyright 2017 Бюро переводов Киев InTime .
(044) 222-57-15   (063) 375-28-65
G B f