Перевод договора страхования

Перевод договора страхования или страхового договораПеревод договора страхования или страхового договора вы можете заказать в нашем бюро переводов, которое расположено в центре Киева. Мы отдадим ваш документ только квалифицированному переводчику, который понимает и знает не только иностранный язык, но и специализируется на переводе страховых договоров. Данные документы мы можем также дополнительно заверить печатью бюро переводов или нотариально. Все, что требуется для этого, это сообщить нам о такой необходимости.

Цены на перевод страхового договора и заверение

Перевод страхового договора выполняется только специализированными переводчиками. Также мы выполняем перевода на более, чем 70 языков мира. Наиболее распространенными языками являются – чешский, английский, русский, немецкий, испанский и итальянский. Но также среди наших профильных «рабочих» языков являются – иврит, японский, китайский, хинди и многие другие.

Перевод страхового договора – цена в бюро переводов InTime*

Название услуги Стоимость услуги
Письменный перевод страхового договора от 50 грн./1 страница
Нотариальное заверение перевода страхового договора 115 грн./1 документ
Заверение страхового договора печатью бюро 35 грн./1 документ
Доставка страхового договора от 50 грн.
Вёрстка страхового договора(оформление 1 к 1 с оригиналом для pdf файлов и т.д.) от 50 грн./1 фактическая страница документа
Срочный перевод страхового договора 1,5-2 тариф от стандартной цены
Другие дополнительные услуги (вычитка носителем языка, поиск информации и т.д.) от 50 грн.

* Цены не являются публичной офертой.

** Указанная в таблице цена относится к языковой паре украинский-русский, как первой по порядку в нашем прайс-листе. Цены на другие языки Вы можете увидеть на следующей странице.

На стоимость влияю такие основные факторы:
  1. Срочность выполнения заказа. При срочных переводах, например, выполненных день в день используется тариф 1,5 или 2 от стандартного, который вы можете посмотреть на сайте на странице – бюро переводов цены.
  2. Сложность текста. Обычно страховые договора достаточно стандартны и употребляется коэффицент за сложность не более 1,2, но иногда договора попадаются очень сложные и требуется привлечение чуть ли не страхового агента ля уточнения терминов или смысла договора. В данном случае он будет рассчитан по повышенному тарифу.
  3. Необходимость заверения. Существует два вида заверение
  • Нотариальное заверение и
  • Заверение печатью бюро переводов
Для каждого из этих видов заверения существуют свои особенности, которые необходимо учитывать. Поэтому для получения более детальной информации, стоит предоставить нам точные требования и условия заверения, чтобы мы смогли правильно не только перевести документ, но и его заверить.

4. Качество исходника. При низком качестве исходника мы привлекаем квалифицированных сотрудников, которые могут сделать оформление документа до его перевода. В данном случае мы дополнительно укажем, что без данных услуг мы не сможем принять в работу документ.

Как заказать перевод договора страхования

Чтобы заказать перевод страхового договора на необходимый вам язык с необходимым вам видом заверения вы можете воспользоваться следующими способами:
  1. Отправить документы нам в почту,
  2. Оформить заявку на нашем сайте,
  3. Предоставить оригинал документа нам в офис лично или через курьерскую службу.
В первых двух случаях стоимость заказа и сроки его выполнения мы укажем вам в течение 15 минут с момента получения запроса. В офисе расчет проведут при вас, также вы сможете сразу же оформить заказ на перевод и заверение, в случае такой необходимости.
Полезное