Перевод на визу в Киеве — сертифицированный или нотариально заверенный

Перевод документов для визы — является достаточно ответственной задачей для каждого бюро переводов. Так как перевод документов для посольства и для визы — это очень важный аспект при подаче документов на визу. К нему необходимо отнестись очень внимательно и ответственно подобрать исполнителя. Так как перевод является одним из основных факторов, который влияет на принятие решения о выдачи или в отказе в визе. Перевод всегда должен быть точны, дословным, верно оформленным и соответствовать требованиям организации, куда вы будете подавать документы. Бюро переводов Киев InTime каждый день осуществляет перевод документов для визы киев многим людям и каждый клиент уходит от нас довольным и рекомендует нас своим друзьям.

Практически каждый второй клиент, который заказывает перевод документов на визу, приходит к нам по рекомендации наших клиентов. Во-первых, мы очень тщательно подходим к предоставлению данной услуги. Мы всегда уточняем у клиентов всю необходимую информацию для того, чтобы перевод справок для визы или более сложных документов был выполнен на все сто процентов качественно и верно, а главное в срок, который вам подходит. Во-вторых, готовый перевод документов для визы высылается клиенту на согласование перед заверением (если заверение требуется), таким образом, каждый клиент лично может убедиться в том, что услуга выполнена очень качественно, если требуется, то внести нужные правки. Обычно правки требуются в случае неразборчивости текста или печатей, а также для согласования различных наименований компаний, населённых пунктов и т.д. Если заверения документов не требуется, то клиент может уточнить, что ему бы хотелось изменить, и мы внесём необходимые правки в документ, если их можно внести.

Перевод на визу должен быть обязательно проверен заказчиком. Во-первых, часто в документах есть неразборчивые места, например, печати, тексты мелким шрифтом и т.д. Во-вторых, как показывает практика, предварительный просмотр готовых переводов повышает уровень доверия между клиентом и компанией.

перевод документов на визу

Перевод документов на визу имеет свои особенности в зависимости от страны, куда вы хотите получить визу. Такие требования обязательно нужно уточнять в посольстве той страны, куда вы будете подавать перевод документа. Менеджеры компании InTime могут вас только предварительно проконсультироваться о сроках перевода, стоимости, о видах заверения и т.д., но подсказать весь комплект документов мы не можем, так как всё зависит от типа визы, срока и т.д.

Для получения визы, другими словами, разрешение на въезд в страну, или перевод документов иммиграция киев, например, в Великобританию или в Канаду необходим перевод определённого комплекта документов. Перечень необходимых документов зависит от цели и срока поездки, как уточнялось ранее. Уточнить, какие именно документы вам нужны, вы можете посетив официальные сайты необходимых вам посольств. Например, чтобы ознакомиться с необходимым списком документов для визы в Великобританию вы можете посетить Официальный сайт Иммиграционного Департамента Великобритании: https://www.gov.uk/apply-uk-visa. Посмотреть список документов для британской визы вы можете здесь.

Также вы можете посмотреть статью о переводе документов для визы в США.

Часто при подаче переводов документов требуется нотариальное заверение или заверение перевода печатью агентства. Помните, что официальные переводы документов это переводы заверенные нотариусом, то есть нотариальные. Сертифицированный перевод — это перевод с заверением печатью бюро переводов. Но обязательно необходимо уточнять все необходимые требования, условия, сроки, а также вид заверения, только в официальных учреждениях, у их сотрудников, на сайтах. Как уточнялось ранее, мы можем вас проконсультировать только по переводам, другие консультации мы не сможем вам предоставить.

Перевод документов для визы является наиболее популярной услугой среди частных лиц, но также среди юридических лиц. Основными требования к таким переводам являются: сжатые сроки выполнения перевода, высокое качество перевода, скидки, предоставление готовых переводов на предварительный просмотр. Мы осуществляем перевод документов для визы в течение 1 суток, при условии, что объём документов не превышает 10 стандартных документов или 10 условных страниц.  Сроки указаны с учётом необходимости выполнения заверения готовых документов.

Также, так как практически весь комплект документов для визы – это стандартные документы, то мы выполняем данный перевод по фиксированной стоимости  — стоимость перевода одного стандартного документа равняется стоимости перевода одной условной страницы. К стандартным документам относят – свидетельства, паспорта, справки из банков, с работы, с места учёбы. Для нестандартных документов, например, договор купли-продажи стоимость определяется иначе. О расчёте стоимости перевода и сроках перевода, вы можете прочесть чуть ниже на данной странице.

Заказать перевод документов для визы 

перевод документов для визы, на визу

Цены на перевод документов для визы, стоимость услуг

Стоимость выполнения перевода обычно рассчитывается, исходя из количества символов в документе. Но при переводе документов для визы стоимость перевода рассчитывается по-другому. Для подачи документов нужен перевод на визу шаблонных документов, стоимость одного стандартного документа, например, свидетельства, паспорта, лицензии, справки и т.д., оценивается как одна условная страница текста общей тематики. При документах объёмом более одной условной страницы, например, как разрешение на выезд ребёнка, стоимость будет рассчитана, исходя из фактического количества символов в документе и актуального тарифа на перевод. Цены на перевод Вы можете посмотреть на странице цены

Обратите внимание, что стоимость перевода всегда зависит от языка перевода и объёма, а также от формата документа, в котором мы получили файлы. Поэтому, например, виза в Великобританию перевод документов оценивается индивидуально для каждого клиента. Но у нас также есть различные акции и скидки на переводы, что позволит вам сэкономить на переводах, если вы будете принимать участие в них. Перевод документов для британской визы, например, может быть выполнен со скидкой в 5%, если заказ вы оформите через форму онлайн заказа.

Вы можете уточнить стоимость и сроки выполнения вашего заказа, отправив документы нам в почту.

Цена (ы) на услуги, стоимость выполнения заказа

Название услуги Стоимость услуги
Письменный перевод документов для визы* от 45 грн./1 страница
Нотариальное заверение перевода 115 грн./1 документ
Заверение печатью бюро 35 грн./1 документ
Доставка документов от 50 грн.
Двойное заверение перевода 130 грн./1 документ
Срочный перевод документов 1,5-2 тариф от стандартной цены
Другие дополнительные услуги  от 50 грн.

* Цены не являются публичной офертой.

** Указанная в таблице цена относится к языковой паре украинский-русский, как первой по порядку в нашем прайс-листе. Цены на другие языки Вы можете увидеть на следующей странице.

 Как выбрать бюро переводов для перевода

Если вы напишите в поисковой системе «перевод документов для визы Киев», Вы найдёте множество различных предложений от бюро переводов Киев. Основными факторами успешного сотрудничества с бюро переводов являются: качество предоставляемых услуг, возможность согласования перевода, выполнение заказа в нужные вам сроки, предоставления бюро всех требований до начала сотрудничества, а также выполнение предоставленных требований бюро. 

Также важно понимать, что даже перевод документов на английский для визы осуществляется в зависимости от требований консульства, и важно понимать, что требования необходимо предоставлять заранее, так как мы не можем предугадать, куда вы будете подавать документы, а также с какой целью. Например, на английский можно переводить документы не только для английской визы, но и перевод документов для визы в Канаду также тоже должен быть выполнен на английский. Но заверение отличается существенно.

Чтобы убедиться в качестве перевода попросите бюро переводов выслать вам документы на почту до заверения или, если вам не нужно заверения, то уточните, если в переводе вы найдёте ошибки, то можно отдать документ им на доработку? И какие претензии они принимают, а какие – нет? Например, перевод ФИО должен предоставить заказчик, такие замечания обычно не принимаются, также не принимаются претензии к переводу названий компаний и другие похожие претензии. Благодаря проверке вы сразу решите вторую проблему – согласование перевода перед заверение. А также вы себе гарантируете возможность внесения правок в перевод, если бюро, конечно, на них согласится. 

Сроки перевода при переводе документов на визу также очень важны. По данной причине стоит уточнять, какие именно сроки Вам нужны, и будет ли наценка за срочность перевода при выполнении перевода в ваши сроки. Особенно это условие касается, когда вам нужен перевод на визу, так как большие пакеты документов могут стоить очень дорого при выполнении в срочном порядке. Для того, чтобы не переплачивать, во-первых, занимайтесь сбором документов и их переводом заранее, во-вторых, при просчёте стоимости просите сначала ожидайте, когда вам уточнят стандартные сроки, а далее указывайте свои.

Преимущества заказа перевода в агентстве переводов. Воспользовавшись услугами бюро переводов Киев, вы точно обеспечите себя качественным переводом и будете уверенные в том, что ваш перевод примет посольство при условии соблюдения факторов, которые перечислены выше. А также гарантируете его готовность точно в необходимые вам сроки. Также в случае, если вам нужно будет заверение перевода, то вы легко сможете дозаказать заверение перевода.  Также практически во всех бюро переводов вы сможете заказать перевод документов не выходя из дома. Вам потребуется только доступ к интернету и скан копии ваших документов. А также в некоторых бюро возможна доставка документов как у вас из дому для перевода, так и доставка документов после выполнения, что очень удобно, если вам требуются дополнительно услуги заверения документов, например, как при заказе услуги «перевод документов для визы в великобританию».

Процесс заказа данного вида перевода также прост как и процесс заказа обычно перевода текста или любого другого документа. Чтобы «заказать перевод документов для визы Киев» в бюро переводов InTime вы можете отправить документы нам в почту или выслать их через форму онлайн заказа. Если два данных способа вам не подходят, то вы всегда можете принести ваши документы нам в офис. График работы офиса указан на странице контакты.

Нужно ли заверять перевод документов для визы?

В зависимости от страны, сроков и цели поездки Вам, возможно, необходимо будет заверить документы или нотариально или печатью бюро переводов. Для некоторых посольств иногда требуется двойное заверение, то есть у нотариуса и печатью бюро переводов. Данные заверения имеют свои особенности и обязательно нужно уточнить, какое именно заверение вам нужно. Неправильный выбор заверения может быть причиной отказа в предоставлении визы или непринятия документов. Заверить заново документы мы сможем, но вы потеряете драгоценное время.

Как уточнялось выше: существует три вида заверения переводов: нотариальное заверение переводапечатью бюро переводов и двойное. Нотариальное заверение может понадобиться, например, для перевода документов для визы в Венгрию. В случае заверение перевода к оригиналам или к нотариальным копиям перевод документа будет иметь такую же юридическую силу, как и оригинал документа. При нотариальном заверении документов перевод документа подшивается  к копии документа (в некоторых случаях к нотариальной копии), на последней странице документа ставиться нотариальная надпись, подпись нотариуса и подпись переводчика. Нотариус своей подписью удостоверяет личность переводчика, а переводчик удостоверяет, что перевод документа соответствует оригиналу документа. Более подробно о данном виде заверения вы можете посмотреть на соответствующей странице нашего сайта.

Заверение печатью бюро переводов  осуществляется примерно также, как и нотариальное, на последней странице ставиться подпись переводчика, директора компании, печать бюро переводов, а также заверительная надпись агентства переводов. Такое заверение понадобиться в случае, если вам нужен перевод документов на визу в Великобританию или для посольства Австрии или для заверения перевода для посольства Канады в случае, когда вам требуется перевод документов для канадской визы. Иногда, например, для посольства Испании оно не требуется, с другой стороны перевод документов на визу в Англию должен быть всегда заверен или печатью бюро или нотариально в зависимости от типа визы, цели поездки и т.д.  

Также для посольства Канады требуется аффидевит, но мы, к сожалению, можем предложить только заверение печатью бюро переводов. Но перевод документов для визы в Англию можем выполнить полностью соблюдая все требования, тоже касается и посольства Испании, Австрии и Германии.

Уточнять нужный вид заверения необходимо только в посольствах, куда вы будете подавать документы. Консультироваться с сотрудниками бюро не нужно, так как они ошибочно могут предоставить вам неверную информацию. Также в случае необходимости заверения всегда просите отправить документы вам на согласование, чтобы вы лично проверили их до заверения. Проверка до заверения очень важный момент, так как он не только сохранит вам спокойствие, а также и предоставит возможность, что-то поменять, например, если перевод документов для посольства Великобритании был выполнен с опечатками. Помните, что если неточный перевод нотариус и заверит, то в посольстве или в другом учреждении у вас могут его и не принять. Поэтому, как уточнялось выше, лучше всего просить отправить документы вам на предварительный просмотр и лично проверить хотя бы цифры и правильный перевод ФИО, чтобы заказывая перевод документов для посольства в г. Киев вы точно получили тот результат, который и ожидали. Проверить правильность транслитерации имени вы можете на официальном сайте Государственной миграционной службы Украины.

Сроки выполнения заказа

Как уточнялось выше, скорость выполнения перевода документов для визы составляет 10 стандартных документов в сутки. Речь идёт о  переводе именно 10 стандартных документов. Различные договора, доверенности и т.д. не являются стандартными документами. Данная скорость является максимальной при условии незанятости переводчиков, а также указана с учётом выполнения заверения нотариального или печатью бюро. Для точного просчёта стоимости и сроков выполнения необходимо отправить документы нам в почту на просчёт стоимости перевода. Если документы у вас ещё не готовы, а вы просто ищите, где перевести документы для визы, вы можете просто предварительно проконсультироваться с менеджерами компании по телефону. Если наши стандартные сроки не подойдут, то вы можете заказать перевод документов в срочном порядке.  При срочных переводах скорость перевода составляет до 50 стандартных документов в течение суток. Наценка за срочность перевода рассчитывается индивидуально в зависимости от срочности и объёма документов, от их форматирования, качества фото и оригиналов. Например, перевод документов на визу в Великобританию состоит из комплекта документов —  8-14 документов. Такой объём документов мы сможем выполнить в течение 2 суток, но при срочном переводе в течение одних суток уже с заверением, если вам это будет нужно. Поэтому, если вы готовите перевод справок для посольства Великобритании в достаточно сжатые сроки, то вы можете обращаться к нам и мы постараемся в любом случае вам помочь. Наценка за срочность перевода составит 50%. Если  перевод документов для английской визы составляет комплект документов из более, чем 25 документов, например, при заказе перевода нескольким людям, то такой перевод мы выполним в течение 2 дней, а при срочном переводе за сутки, наценка за срочность составит 100%.

Чтобы узнать стоимость перевода вашего комплекта документов, отправляйте скан копии или фото нам в почту. Укажите обязательно язык перевода, сроки выполнения, а также нужно ли вам заверение.

Узнать стоимость и сроки выполнения перевода

Как заказать перевод документов для визы Киев?

Где перевести документы для визы? Перевод документов для визы вы можете заказать или перевести несколькими способами: выслать скан копии документов нам в почту, заполнить форму онлайн заказа на нашем сайте, подвезти документы к нам в Бюро переводов Подол. График работы офиса вы можете посмотреть на сайте на странице Контакты.

При отправке документов нам в почту или через форму онлайн заказа вы получите ответ по поводу стоимости и сроков сдачи перевода в течение 15 минут после получения нами вашего заказа. Если ответ вы не получили, позвоните нам и сообщите, что письмо было нам отправлено. Возможно, по техническим причинам мы не получили ваше письмо и нужно будет отправить его заново.

По готовности ваш перевод будет отправлен вам в почту, если заверение вам не нужно. При заверении документов вам необходимо будет подъехать к нам в офис, чтобы забрать заверенные документы или вы можете заказать услугу курьерской доставки. Например, как в случае, если вам требуется перевод документов для канадской визы. Также вы всегда можете уточнить, что вам нужны только скан-копии.  В таком случае по готовности перевода менеджер компании предоставит вам скан-копии готовых документов. Другими словами, мы стараемся сделать процесс оформления заказа как можно проще и быстрее, чтобы наши клиенты с легкостью смогли заказать необходимые им услуги.

Если у вас нет доступа к почте, вы можете отправить ваши документы, например, через Viber. Мы в любом случае сможем обработать ваш заказ. Также ещё одним способом, как узнать стоимость перевода и сроки выполнения вашего заказа, является онлайн-консультант на нашем сайте. В любом случае вы получите ответ о стоимости и сроках перевода в течение 15 минут. Другими словами, в случае, когда вам нужен перевод документов виза Великобритания или перевод документов для посольства Канады, то вы можете смело к нам обращаться, мы постараемся сделать наше сотрудничество как можно приятнее. Мы всегда поможем и проконсультируем вас по срокам и стоимости перевода, а также относительно необходимого вида заверения, если вам требуется перевод на визу. Вы можете прочесть интересную статью о том, как выбрать бюро переводов или где перевести документы.

Список документов, которые могут вам понадобиться для получения визы:

  • перевод паспорта;
  • перевод иммиграционных документов;
  • перевод свидетельства о рождении;
  • перевод свидетельства о браке;
  • перевод справки с места работы;
  • перевод трудовой;
  • перевод учредительных документов;
  • перевод свидетельств о регистрации;
  • Справки с места работы (перевод справок для посольства);
  • Визитные карточки;
  • Паспорт;
  • Рекламные проспекты предприятия, на котором Вы работаете;
  • Учредительные документы, свидетельства о регистрации, лицензии, счета и другие материалы;
  • Документы о наличии собственности: справка о приватизации квартиры, договор купли-продажи квартиры, дарственные, наличие земельного участка, дачи, гаража;
  • Технические паспорта автомашин, генеральные доверенности на а/м и др;
  • Свидетельства о браке и рождении детей;
  • Нотариально заверенные доверенности на выезд ребёнка от второго родителя;
  • Гарантийные письма предприятия или платёжное поручение;
  • Справки от предприятия о получении премии.

Данный список является общим, другими словами, вам не нужно собирать все документы, а только некоторые. Всё зависит от типа визы, её длительности, цели поездки и т.д. Точный пакет документов, который вам нужно будет собрать, например, чтобы выполнить перевод документов для английской визы, можно уточнить или напрямую в организациях,  которые выдают визы, или можете найти необходимую вам информацию на официальных сайтах учреждений. Другими словами, перевод документов для канадской визы, то есть пакет документов, отличается от того пакета, перевод документов для британской визы которых нужно выполнить. Например, в данной статье вверху указаны ссылки для получения британской визы. 

Будем рады ответить на все Ваши вопросы по телефонам:
+38 (044) 222-57-15
+38 (095) 250-35-60
Или отправляйте документы нам в почту в любом удобном для Вас формате:
office@byuro-perevodov.com.ua