Перевод учебной программы
Перевод ученого плана вы можете заказать в бюро переводов InTime удаленно, то есть даже, если вы находитесь не в Украине. Для этого вам нужно отправить нам ваш файл в почту или через форму онлайн заказа. В течение 15 минут мы предоставим вам просчет стоимости и сроков выполнения перевод учебной программы на английский, немецкий или другой язык.
Перевод учебной программы можем быть заверен печатью бюро или нотариально, в зависимости от требований, которые у вас есть. О различиях данных заверений будет рассказано ниже.
Цена на перевод учебной программы
Перевод учебного плана оценивается в зависимости от языка перевода, необходимых сроков выполнения, дополнительных требований к переводу, его объёма, а также от сложности текста учебного плана.
Актуальные цены (базовые тарифы) вы можете посмотреть на сайте на странице – цены на перевод. Обычно наценка за перевод учебной программы университета варьируется от 5% до 30% от базового тарифа, но также могут исключения, например, расчет может быть выполнен без наценки за сложность или с большей наценкой, чем указана выше.
Ниже наведены цены на перевод и дополнительные услуги. Обратите внимание, что со всеми языками и услугами вы можете ознакомиться на соответствующих страницах нашего сайта или уточнить необходимую вам информацию у наших сотрудников.
Краткий прайс — Цены на услуги бюро переводов InTime в данной категории
Название услуги | Цена, грн. |
Перевод программы | от 45 грн.*/1 страница |
Нотариальное заверение перевода | 115 грн./1 документ |
Заверение печатью бюро | 35 грн./1 документ |
Доставка документов | от 50 грн. |
Вёрстка документов (оформление 1 к 1 с оригиналом для pdf файлов и т.д.) | от 50 грн./1 фактическая страница документа |
Перевод в выходные | 1,15 коэффициент к стандартной цене |
Вычитка носителем языка | от 6 долл./1 страница** |
*стоимость перевода указана за перевод с украинского на русский и наоборот. Остальные языки вы можете посмотреть на странице цены.
**Расчет стоимости будет предоставлен вам в гривнах по актуальному курсу на момент подтверждения заказа.
Заверенный перевод программы
Переводы учебной программы чаще всего требуют заверить сертифицированным переводчиком, в Украине аналогом является – заверение печатью бюро переводов. Реже заверяют документы нотариально. Для Украины более правильным вариантом является нотариальное заверение перевода. Но если говорить о других странах, то, скорее всего, вам требуется заверение перевода печатью бюро, то есть сертифицированный перевод. Разница следующая:
- При нотариальном заверении нотариус удостоверяет только подпись переводчика, а согласно украинскому законодательству заверить может только дипломированный специалист, в Украине такого подтверждения квалификации достаточно. Но в других странах существует еще и сертифицированный перевод.
- При заверении печатью бюро переводов подтверждается того, что перевод выполнен в бюро переводов. Для Украины это практически ничего не значит, так как переводческая деятельность не лицензируется. Но в других странах сертифицированный перевод как раз является подтверждением квалификации переводчика, так как переводческая деятельность, например, в Европе лицензируется и заверенный сертифицированным переводчиком документ означает, что перевод был выполнен квалифицированным специалистом.
Как заказать перевод
Для того, чтобы заказать перевод вы можете отправить документы нам в почту или заказать услуги через наш сайт, отправив документы через форму онлайн заказа. Скан-копии документов будет достаточно для перевода и заверения документов в случае необходимости. При онлайн просчета стоимости и сроки выполнения перевода будут озвучены вам в течение 15 минут. Кроме этого, вы получите 5% на все услуги перевода при заказе перевода онлайн.
Также вы можете отдать документы нам в офисе, но в таком случае расчет будет выполнен немного дольше, чем за 15 минут.
Будем рады ответить на все Ваши вопросы по телефонам:
+38 (044) 222-57-15
+38 (095) 250-35-60
Или отправляйте документы нам в почту в любом удобном для Вас формате:
office@byuro-perevodov.com.ua