Технический перевод на английский

Технический перевод на английский — недорого в Киеве

Технический перевод на английский всегда осуществляется дипломированными переводчиками с дополнительным техническим образованием, так как переводчик общей тематики не сможет качественно и 100% грамотно перевести узкоспециализированной технический документ. Второй причиной, почему мы используем специалистов, является то, что при техническом переводе скорость перевода обычно снижается, так как данный вид перевода требует дополнительных усилий перевода и редактора, чтобы результат перевода Вас приятно удивил.  Дипломированный переводчик в свою очередь может качественно осуществлять перевод технических документов. 

Технический перевод на английский также желательно выполнять носителем языка или, если носитель языка достаточно дорогой, то лучше отправить хотя бы на вычитку носителем языка. Это повысит качество текста, а также повысит уровень доверия к вашим текстам со стороны иностранной целевой аудитории. Кроме этого желательно заказывать вычитку профильным специалистом, который в то же время является носителем языка. Такой вариант наиболее правильный с точки зрения качества. С другой стороны, практически для 90% всех текстов он неоправданно дорогой. 

технический перевод на английский

Узнать стоимость перевода

Цена на технический перевод на английский язык

Технический перевод на английский язык оценивается, исходя из сложности текста, объёмов текста, а также, исходя из срочности текста. Чтобы узнать стоимость перевода Вашего текста Вы можете отправить документы нам в почту или заполнить форму онлайн заявки на просчет стоимости перевода. В течение 15 минут мы дадим Вам ответ относительно сроков выполнения перевода и сроков сдачи. При срочных переводах, данные заявки обрабатываются в первую очередь. Цены на перевод бюро переводов InTime всегда приятно Вас удивят. Кроме этого посетите дополнительную страницу, на который вы сможете более подробно узнать о том, как правильно заказывать перевод и как выполняется английский технический перевод.

Цены на услуги бюро переводов InTime в данной категории

Название услуги Стоимость услуги
Письменный технический перевод от 45 грн./1 страница
Нотариальное заверение перевода 115 грн./1 документ
Заверение печатью бюро 35 грн./1 документ
Доставка документов от 50 грн.
Вёрстка документов (оформление 1 к 1 с оригиналом для pdf файлов и т.д.) от 50 грн./1 фактическая страница документа
Срочный технический перевод 1,5-2 тариф от стандартной цены
Другие дополнительные услуги (вычитка носителем языка, поиск информации и т.д.) от 50 грн.

Сроки перевода

Технический перевод на английский выполняется со средней скоростью перевода, которая обычно составляет не более 8 условных страниц в сутки. Одна условная страница — 1800 символов с пробелами и знаками препинания. Такая скорость достаточна для того, чтобы обеспечить высокое качество перевода, то есть так, чтобы текстом занимался 1 переводчик 1 редактор. При необходимости более сжатых сроков выполнения перевода — вы можете всегда заказать срочный перевод. В таком случае текст будет разделен между несколькими исполнителями и редакторами. По сути, вы получите тот же технический перевод на английский, но в более сжатые сроки. Такие заказы обычно оцениваются по двойному тарифу или по полуторному в зависимости от объёма документов и сроков.

Заказать технический перевод на английский

Заказать технический перевод на английский — вы можете достаточно просто. Отправьте документы нам в почту или через форму онлайн заказа. Также обязательно уточнить необходимые сроки выполнения перевода и дополнительные требования к переводу. Это поможет нам более быстро подготовить вам ответ о стоимости и сроках выполнения заказа. Кроме этого поможет нам сориентироваться сможем ли мы принять заказ в работу. Другими словами, мы не будем принимать в работу те файлы, с которыми мы не можем справиться. Также вы можете подвезти документы к нам в офис на просчет стоимости перевода. В таком случае мы выполним просчет при вас.  В некоторых случаях лучше всего использовать возможность интернет заказа, так как при больших документах вам нужно будет ждать просчет в течение нескольких часов. В любом случае мы постараемся как можно скорее предоставить вам ответ.

Дополнительные ссылки
  1. технический перевод с английского
  2. английский технический перевод
[ratings]

Будем рады ответить на все Ваши вопросы по телефонам:
+38 (044) 222-57-15
+38 (095) 250-35-60
Или отправляйте документы нам в почту в любом удобном для Вас формате:
office@byuro-perevodov.com.ua

Технічний переклад англійською

Технічний переклад англійською — недорого в Києві

Технічний переклад< /a> англійською завжди здійснюється дипломованими перекладачами з додатковою технічною освітою, тому що перекладач загальної тематики не зможе якісно і100% грамотно перекласти вузькоспеціалізованою технічний документ. Другою причиною, чому ми використовуємо фахівців, є те, що при технічному перекладі швидкість перекладу зазвичай знижується, оскільки даний вид перекладу вимагає додаткових зусиль перекладу та редактора, щоб результат перекладу Вас приємно здивував.  Дипломований перекладач у свою чергу може якісно здійснювати переклад технічних документів. 

Технічний переклад англійською також бажано виконувати носієм мови або, якщо носій мови досить дорогий, то краще відправити хоча б на вичитування носієм мови. Це підвищить якість тексту, а також підвищить рівень довіри до текстів з боку іноземної цільової аудиторії. Крім цього бажано замовляти вичитування профільним фахівцем, який водночас є носієм мови. Такий варіант є найбільш правильним з точки зору якості. З іншого боку, практично для 90% усіх текстів він невиправдано дорогий.

технічний переклад англійською (далее…)