Письменный технический перевод

Письменный технический перевод — дополнительная статься к основной

Письменный технический перевод текстов и документов осуществляется переводчиками, которые специализируются на переводе технических документов. Специализация переводчиков на определённой тематике переводов позволяется нам предоставлять качественный перевод технических документов в достаточно сжатые сроки сдачи перевода.

Кроме этого мы имеем возможность привлекать к переводу не только дипломированных переводчиков, которые не только превосходно знают иностранный язык, но и тематику перевода, кроме профессиональных переводчиков, по запросу, мы можем привлечь к переводу профильного специалиста, который отредактирует текст на предмет ошибок в лексике, стиле и т.д.

Если же вы подготавливаете документы для внешнего пользования, то вы также можете воспользоваться услугами нашего носителя языка, который может легко выполнить вычитку или перевод ваших текстов. Практически для всех языков, которые указаны на нашем сайте в разделе цены мы можем предоставить дополнительную услугу вычитки носителем языка. 

Узнать стоимость перевода

Цена на письменный технический перевод

Письменный технический перевод – это перевод текстов повышенной сложности. Стоимость перевода технических текстов рассчитывается, исходя из количества символов в документе, а также в зависимости от сложности текста. Наценка за сложность перевода варьируется от 5% до 25% от стоимости перевода общей тематики такого же объёма. То есть стоимость технического перевода с английского будет на процетов 20 выше, чем перевод общей тематики, например, как перевод резюме. Срочный письменный технический перевод оценивается по двойному или полуторному тарифу. Все цены вы можете посмотреть на странице — стоимость перевода с английского — на ней вы найдете информацию, которая даст вам возможность правильно и быстро самостоятельно рассчитать стоимость и сроки выполнения.

Кроме этого стоит понимать, что часто технические документы насыщены различными цифрами и другим непереводимым текстом, поэтому мы такой текст не принимаем в расчет стоимости, чтобы снизить ваши издержки, которые связаны с переводом.

Чтобы узнать точную стоимость перевода ваших документов, то есть письменных технический перевод текстов, пожалуйста, отправляйте документы нам в почту на просчет стоимости перевода. Просчет занимает стандартно не более 15 минут. Если у вас много документов или они объёмные, то мы предупредим вас о том, что просчет может занять больше времени. 

Сроки перевода

Срок перевода всегда рассчитывается, исходя из количества символов в документе, а также сложности перевода. В зависимости от данных факторов будет рассчитан срок сдачи перевода. Стандартная скорость перевода составляет 5-8 страниц в день. Одна условная страница равняется 1800 символам с пробелами и знаками препинаниями.

Письменный технический перевод выполняется всегда на высоком уровне и всегда сдаётся в срок указанный нами и согласованный с Вами. Смотрите более подробно статью  перевод научно технических текстов для более подробного уточнения, как оцениваются данные документы, а также, как определяются сроки выполнения.

Документы, которые чаще всего мы переводим:

Заказать письменный технический перевод

Письменный технический перевод Вы можете заказать в бюро переводов отправив документы нам в почту или заполнить форму онлайн заказа. В течение 15 минут после получения нами Вашего документа или документов мы отправим Вам ответ о стоимости и сроках переводов.

Дополнительные ссылки:
  1. технический перевод текста
  2. научно-технический перевод

Будем рады ответить на все Ваши вопросы по телефонам:
+38 (044) 222-57-15
+38 (095) 250-35-60
Или отправляйте документы нам в почту в любом удобном для Вас формате:
office@byuro-perevodov.com.ua