Перевод видео и аудио записей. Бесплатные и платные способы.

Перевод видео, аудио

Бюро переводов InTime предоставляет услуги перевода аудио и видео материалов практически с даты своего основания. Мы смогли перевести как 1 минутные ролики, так и 2 и 3 часовые видеозаписи различных семинаров, исследований, интервью и т.д. К сожалению, из-за подписанных договоров мы не имеем права разглашать проекты, в которых участвовали и которые реализовали. Но мы можем вам гарантировать, что в своей жизни вы уже хотя бы раз стыкались с результатами нашей работы.

Данная статья не является рекламной, в ней будет просто рассказано, как вы можете получить перевод видео или аудиозаписей недорого и быстро, и как сделать своего видео мультиязычным. Так как наиболее популярным запросом среди наших клиентов является именно как перевести видео на русский с английского, то за пример будет взята именно эта пара языков. А также за пример будет взято видео или аудио материалы собственного производства, другими словами, то которое точно не было переведено.

Для видео, которые уже переведены

Наиболее популярным инструментов просмотра видео является youtube, если вы нашли интересующее вас видео на одном из многочисленных каналов, но оно на английском или другом языке, то вы можете воспользоваться следующими способами, чтобы получить русскоязычную версию видео.

  1. В настройках видео включите субтитры. Скорее всего, они будут на английском языке. Перепечатайте текст, например, в Google Переводчик и вы узнаете примерно, о чём видео.
  2. Далее в настройках вы можете выбрать отображение русских субтитров. Если они есть, то вам повезло.
  3. Включение субтитров напрямую зависит от того, разрешил или нет владелец видео субтитры. Если владелец видео не разрешил субтитры, то единственным вариантом остаётся выучить иностранный язык.

Перевод видео — бесплатно

Перевод видео не является трудной задачей, по сути, это такой же перевод, как и письменный, единственной загвоздкой в таком переводе является именно отсутствие печатного текста. Что, кстати, удорожает стоимость такой услуги в несколько раз по сравнению с обычным переводом.

Соответственно, чтобы удешевить этот процесс рассмотрим несколько инструментом, которые позволят нам перевести видео на русский бесплатно.

Во-первых, это инструмент Google Translation Toolkit. Благодаря данному инструменту вы сможете легко и быстро выполнить перевод, он бесплатный, но и качество не очень. По ссылке статья на Википедию https://en.wikipedia.org/wiki/Google_Translator_Toolkit (англ.версия), так как  она более подробно рассказывает о преимуществах и характеристиках. Описание Google об этом инструменте — https://support.google.com/translate/toolkit/answer/147809?hl=en

Конечно, бесплатными способами также являются: попросить друга о переводе, который знает нужный иностранный язык, перепечатать субтитры или использовать различные программы для транскрибации видео и т.д.

Программы для перевода видео в текст. Например, наиболее популярной в интернете является — Speechpad.ru. Также программу, которую мы рекомендуем это Dictation.io. Она иностранная, но как раз при переводе с английского на русский это то, что нужно. Благодаря данным программам вы легко сможете получить из видео текст или из аудио, а далее вам уже решать выбирать платные или бесплатные способы перевода

Перевод видео и аудио платно

Конечно, первым, что мы порекомендуем, если у вас видео на YouTube – это обратится напрямую за переводом в Google — https://support.google.com/youtube/answer/2780526?hl=ru . В этой статье вы найдёте как заказать платный перевод видео, а также как оформить заказ, как включить субтитры и т.д. В общем, статья полезная и для человека, который не хочет заморачиваться будет именно тем, что нужно.

Перейдём к такому варианту как перевод видео с английского на русский в бюро переводов. Эту услугу предоставляет практически каждая компания, так как ничего сложного в этом нет. Заказ в такой компании разместить очень легко и просто. Вы можете выслать ссылку на видео или аудио запись в почту компании, а менеджер компании ответит вам о стоимости и сроках выполнения перевода. Получите вы готовый результат также в почту или ссылкой на готовый материал. Это очень удобно, но дорого.

Сколько стоит перевод видео? — Цена перевода

Конечно, цены на перевод видеозаписей будут отличаться в зависимости от того, насколько фирма хочет заниматься вашим заказом. Обычно (почему-то) стоимость перевода указывают сразу и за одну минуту. Например, от 200 грн./минута. Если у Вас видео 3 часа, стоимость перевода будет немного большой. Поэтому мы сразу уточняем, что лучше всего самостоятельно получить текст видео. Сделать это можно с помощью тех онлайн программ, которые мы указывали немного раньше. Таким образом, вам перевод видео обойдётся намного дешевле. Если же время на такие действия у вас нет, то закажите отдельно перепечатку и отдельно перевод. Даже в таком случае перевод вам обойдётся дешевле. Почему так никто не, но это факт. Посмотреть расценки на переводы на все языки вы можете на этой странице, просто перейдя по ссылке. Также вы можете посмотреть нашу основную страницу сайта перевод видео цена и более подробно узнать о том, как мы рассчитываем стоимость и сроки выполнения перевода видео.

Узнать стоимость перевода видео в нашей компании очень просто – скиньте ссылку на видео нам в почту и напишите все детали – office@byuro-perevodov.com.ua

Цены на перевод видео или аудио*

Название услуги Стоимость услуги
Перевод видео или аудио от 70 грн./1 минута
Создание субтитров от 50 грн./1 минута
Озвучка видео по запросу
Вычитка носителем языка от 50 грн./1 минута
Письменный перевод аудио/видео (предоставление перевода в текстовом формате) от 70 грн./1 минута
Срочный перевод аудио/видео 1,5-2 тариф от стандартной цены
Другие дополнительные услуги от 50 грн.

* Цены не являются публичной офертой.

** Указанная в таблице цена относится к языковой паре украинский-русский, как первой по порядку в нашем прайс-листе. Цены на другие языки Вы можете увидеть на следующей странице.

Перевод с одного на другой иностранный язык

Часто видео, которые на одном иностранном языке необходимо перевести на другой. Здесь обычно возникает проблема, так как в Украине переводчиков, которые знают сразу два необходимых языка очень трудно найти. А также в стоимости услуги. Так как стоимость перевода всегда рассчитывается как перевод с иностранного языка на русский/украинский и с украинского/русского на другой иностранный язык.

Со стоимостью, наверное, все и так понятно. Если вам нужен именно такой перевод, то нужно заказывать. Вот с качеством всё не так просто. Но решение всегда есть. Закажите бесплатный тестовый перевод одной минуты (или как выйдет), чтобы посмотреть на качество. Проанализируйте качество и предложения от различных компаний (например, цены и сроки), а далее начинайте сотрудничать с той, которая вам больше всего понравилась.

Если вы впервые сталкиваетесь с такой проблемой, то можете обращаться за консультациями к нашим менеджерам. Мы с радостью всё объясним, даже если вы не станете нашим клиентом, а также всегда готовы проверить качество перевода, который был выполнен в другой компании.

Дополнительные ссылки
  1. перевести договор с русского на украинский
  2. перевод тендерной документации
  3. бюро переводов в Киеве
  4. как сделать мультиязычный сайта

перевод видео, аудио, цены, киев, заказать, перевод видео youtube

[ratings]

Будем рады ответить на все Ваши вопросы по телефонам:
+38 (044) 222-57-15
+38 (095) 250-35-60
Или отправляйте документы нам в почту в любом удобном для Вас формате:
office@byuro-perevodov.com.ua