Переклад документів (Київ) – це означає, що переклад документів буде виконаний у терміни, які є необхідними клієнту. Бюро перекладів у Києві виконає терміновий переклад документів у необхідні терміни без втрати якості. Якщо у вас є потреба замовити офіційний переклад документів терміново, звертайтесь до менеджерів компанії за контактними телефонами або оформляйте заявку у нас на сайті. Популярність термінового перекладу обумовлена тим, що сучасний лад бізнесу передбачає дефіцит часу і тому виникають ситуації, коли деякі завдання мають бути виконані «на вчора». Пошук компанії, яка зможе виконати переклад документів терміново без втрати якості, стає актуальною проблемою для багатьох. Дізнайтеся, як отримати якісний переклад договорів або  переклад інструкцій.

перевод документов киев

Ціни на переклад документів

Головним завданням агентства перекладів «InTime» при скороченні термінів виконання замовлення є збереження належної якості роботи, що здається. У деяких випадках це дуже складне завдання, яке вимагає залучення додаткових редакторів. Тому термінові замовлення оцінюють за підвищеним тарифом.

Залежно від обсягу тексту, складності та терміновості, вартість перекладу буде оцінюватися за подвійним або полуторним тарифом. У деяких випадках, коли переклад потрібно виконати надстроково, послуги можуть оцінюватись з коефіцієнтом 2,5.

Ціни на переклад документів у стандартному режимі виконання ви можете переглянути в  розділі ціни на переклад документів. Як уточнювалося раніше, вартість на цій сторінці вказана за виконання перекладу загальної тематики у стандартні терміни.

Термінові переклади, як уточнювалося раніше, оцінюються за подвійним або полуторним тарифом. Наприклад, якщо переклад вам потрібен на сьогодні, терміновий переклад документів розраховуватиметься за подвійним тарифом. Якщо терміновий переклад документів вам необхідний на завтра, вартість перекладу буде розрахована за 1,5 тарифом. 1,5 тариф застосовується, якщо швидкість перекладу не перевищує 15 умовних сторінок. Якщо швидкість перекладу становить понад 15 умовних сторінок на день, то ціна буде розрахована за подвійним тарифом. Ціни на додаткові послуги, наприклад, нотаріальний переклад документів ціна ви можете переглянути, перейшовши за посиланням. Інші послуги, які ви можете замовити до основної послуги – письмовий переклад – ви можете переглянути в меню зліва.

Ми часто працюємо з перекладом документів, тому ми знаємо, що потрібно нашим замовникам, нижче ви можете переглянути ціни на найпоширеніші послуги.

Ціни на послуги бюро перекладів InTime у цій категорії (2024 р.)*

Назва послугиВартість послуги
Письмовий терміновий переклад документіввід 85 грн./1 сторінка
Нотаріальне засвідчення перекладу250 грн./1 документ
Засвідчення печаткою бюро50 грн./1 документ
Доставка документіввід 50 грн.
Верстка документів (оформлення 1 до 1 з оригіналом для pdf файлів і т.д.)від 50 грн./1 фактична сторінка документа
Переклад у вихідні1,15 коефіцієнт до стандартної ціни
Інші додаткові послуги (відчитування носієм мови, пошук інформації тощо)від 50 грн.

* Ціни не є публічною офертою.

** Вказана в таблиці ціна відноситься до мовної пари українсько-російська, як перша по порядку в нашому прайс-листі. Ціни на інші мови Ви можете побачити на наступній сторінці 

Терміни виконання замовлення

Терміни виконання термінового перекладу документів зазвичай встановлює клієнт при оформленні заявки на переклад. Якщо терміновість перекладу не вплине на якість перекладу, ми виконуємо переклад у термін, який вказує клієнт. Якщо терміновий переклад тексту має бути виконаний у терміни, які можуть вплинути на якість перекладу, ми відмовимося від перекладу та запропонуємо кілька інших варіантів. У разі, якщо зміна термінів неможлива, ми попередимо клієнта про можливі ризики виконання перекладу в стислий термін, наприклад, неузгодженість термінології, відмінності в оформленні тощо, якщо клієнт буде згоден, ми розпочнемо переклад. Але в будь-якому випадку намагатиметься надати максимально якісний переклад тексту терміново.

Термінові переклади не завжди можна виконати. Можливість виконання перекладу залежить від зайнятості перекладачів, додаткових вимог клінету, мови перекладу тощо. Наприклад, переклади із завіренням, такі як терміновий нотаріальний переклад паспорта (Київ) не завжди можна виконати в терміновому порядку. Уточнювати можливість виконання необхідно у менеджерів компанії по телефону або оформивши заявку на сайті, також ви можете надіслати документи нам у пошту. Переклад документів із засвідченням має свої особливості виконання, які варто враховувати, які впливають на швидкість його виконання.

Переклад документів у м. Київ терміново та звичайні терміни

Терміновий перекладдокумента – це, коли:

  1. переклад виконується в день замовлення,
  2. швидкість перекладу вища, ніж стандартна швидкість, властива певній мові та тематиці.

При пошуку бюро перекладів термінового перекладу необхідно знати кілька факторів, які можуть врятувати вас від неякісного перекладу. По-перше, термінові переклади діляться між перекладачами, тож звертайте увагу на узгодженість документів. По-друге, по можливості надавайте раніше перекладені документи, список термінів і т.д., це полегшить роботу перекладачеві і він зробить її швидше та якісніше. По-третє, намагайтеся не замовляти таку послугу, оскільки ризик отримання неякісного перекладу або перекладу невиконаного вчасно дуже високий. Якщо ви зважилися на термінове виконання, то довіряйте лише професіоналам.

Далі ми детальніше розповімо про деякі можливі «хитрощі», які полегшать вам замовлення термінового перекладу.
Перше: ставте термін перекладу трохи раніше, ніж вам потрібно. У разі запізнення з перекладом, швидше за все, переклад ви отримаєте у термін, який вам потрібен.
Друге: якість перекладу при термінових перекладах страждає від того, що документ розподіляється між кількома перекладачами та термінологія у перекладі, наприклад, назва компанії, назви основних продуктів тощо. буде відрізнятись по всьому документу. Іншими словами, обов’язково надайте переклад основних назв та термінів або просіть, щоб до початку перекладу або до здачі їх дали вам на погодження. Іншими словами, вам необхідно забезпечити виконавця перекладу всією необхідною інформацією, що отримати швидкий, а головне якісний переклад документації.
Третє: уточнюйте порядок оплати. Якщо компанія готова надіслати переклад документації лише після повної оплати, варто підстрахувати себе та продумати, як сплатити послуги перекладу вчасно. Четверте: терміновий переклад документів оцінюється за дворазовим або подвійним тарифом.

Якщо у вас великий документ або їх багато, а терміни 2-3 дні, то вам будуть оцінювати послуги як терміновий переклад, якщо із завіренням, то як терміновий переклад з нотаріальним завіренням. Тому ви можете самостійно розподілити документи між кількома компаніями, так щоб вони виконували замовлення в стандартні терміни. Єдиною проблемою у разі є те, що узгоджувати термінологію, зводити в єдиний файл тексти, оформляти документи тощо. Вам також доведеться самостійно.

Як замовити переклад документів із завіренням або без

Замовити терміновий переклад документів у Києві або попередньо дізнатися вартість виконання замовлення ви можете декількома способами: відправити документи нам у пошту, оформити заявку на нашому сайті. Вибравши дані варіанти, ви отримаєте відповідь про вартість та терміни виконання замовлення протягом 15 хвилин. Також ви можете підвезти документи до нас в офіс, у такому разі ми прорахуємо вартість перекладу за вас. Ще одним способом дізнатися вартість та терміни виконання перекладу – зателефонувати за контактними телефонами та проконсультуватися з менеджерами компанії. У такому разі ви дізнаєтесь лише попередню вартість перекладу.

Як зазначено вище, найбільш зручним способом, щоб замовити переклад документів, є оформлення заявки на нашому сайті. Оскільки заявки на термінові переклади обробляються насамперед. Переклад та засвідчення документів Київ у терміновому порядку дуже рідко можна виконати. Можливість замовити переклад із завіренням  уточнюйте у менеджерів компанії.

Бюро перекладів документів InTime

Якщо у вас завтра важлива бізнес-зустріч і вам необхідно терміново перекласти 20, 40, 50 (а то й більше) сторінок контракту, презентації або інших документів і ви шукайте, де зробити переклад документів, то ми можемо вам допомогти. З таким обсягом один перекладач не впорається, оскільки він навіть фізично не зможе «перетравити» таку кількість за 24 години. Один фахівець може «подолати» приблизно 10 умовних сторінок за 1 день. Якщо текст складний, наприклад, медичний або технічний, один фахівець зможе виконати ще менший обсяг за 1 день. Тому текст документа зазвичай розподіляється між декількома перекладачами та редакторами, які виконують той обсяг перекладу тексту, який вони можуть виконати якісно у необхідні терміни. Після виконання перекладу текст додатково вираховується редактором на предмет узгодженості термінології, загального стилю оформлення та стилю викладу. Якщо терміни перекладу не дають такої можливості, тобто на вичитування додатковим редактором немає часу, ми повідомляємо клієнта про можливі ризики. Пам’ятайте, що офіційний переклад документів у Києві має бути виконаний якісно, тому найкраще надати якнайбільше часу на його виконання.

Ми беремося за термінові переклади лише в тому випадку, якщо впевнені, що зможемо їх виконати. Якщо ми взялися за ваш переклад київ – ми його виконаємо вчасно та якісно. Якщо у нас немає можливості виконати переклад у ваш термін, ми опиняємося від перекладу. Також, якщо необхідні терміни виконання дуже стислі, але можливості перенести термін немає, ми намагатимемося зробити все можливе та неможливе, попередивши клієнта про можливі ризики термінового перекладу. Тому якщо ви шукайте в інтернеті якісний “київ переклад документів”, то ви потрапили на правильну сторінку. Професійна команда бюро перекладів переклад документів InTime допоможе вам виконати якісний та швидкий переклад.

Усі переклади незалежно від обсягу та термінів здачі виконуються дипломованими перекладачами та вичитуються редактором. Навіть якщо це надстрокові переклади. Кожен переклад буде узгоджений та відповідатиме всім необхідним вимогам клієнта.

Ми завжди готові піти на поступки і запропонувати вам оплату після початку перекладу, якщо ви наш постійний клієнт. Надіслати повний текст перекладу ми зможемо лише після повної оплати.

Терміновий переклад документів від бюро перекладів термінового перекладу

Переклад документів терміново від компанії «InTime» – це гарантія якості, своєчасності та оперативності виконання перекладів у стислий термін. Ми завжди гарантуємо високу якість перекладу та точні терміни виконання перекладу у терміновому порядку. Кожен переклад додатково вираховується редактором щодо узгодженості основних моментів тексту. В результаті ви отримаєте текст необхідною вам мовою, яку можна буде відразу використовувати. Ми добре засвоїли, що довгострокова співпраця набагато важливіша за короткострокову вигоду, тому ми робимо все можливе, щоб повністю задовольнити вимоги клієнтів у сфері перекладів.

Бюро перекладів переклад документів InTime (київ переклад документів) завжди пропонуватиме найбільш вигідні пропозиції на ринку України для своїх клієнтів. Ми готові приймати термінові переклади і після кінця робочого дня, і у вихідні за попереднім погодженням. Ми маємо досить великий досвід виконання перекладів терміново, тому ви можете не хвилюватися за якість, замовивши переклад у нас.

Документи, які найчастіше вимагають термінового перекладу:

Переклад документів у стандартні терміни

Переклад документів терміново потрібний лише частині наших клієнтів. Найчастіше ми пропонуємо терміни виконання, які влаштовують наших клієнтів. Щоб дізнатися стандартні терміни перекладу, ви можете надіслати документи нам у пошту на рахунок вартості та термінів виконання перекладу. Протягом 15 хвилин ми надамо вам відповідь на ваш запит. Наші стандартні терміни перекладу досить стислі, завдяки налагодженій роботі нашої команди, але ви завжди можете замовити переклад документів терміново у разі потреби.

Переклад документації можна здійснити терміново, але без націнки за терміновість перекладу. Наприклад, якщо необхідний переклад великих текстів, то терміни перекладу будуть розраховані, виходячи з вищої швидкості, ніж зазвичай, тому що перекладач, який виконує переклад великих текстів, завжди здійснює його швидше, оскільки може заздалегідь спланувати свій час. Переклад документації, таким чином, буде виконаний швидше, ніж зазвичай, і ви не будете за це доплачувати. Також у деяких випадках, коли обсяги великі, можна розподілити документ між двома перекладачами і таким чином скоротити терміни вдвічі. Таке можливе лише, якщо вам потрібний переклад документів, які не пов’язані між собою. Щоб уточнити можливість виконання термінового перекладу, а також уточнити вартість та терміни, звертайтесь до наших менеджерів. Ми завжди будемо раді проконсультувати вас з цікавих питань.

Будемо раді відповісти на всі Ваші запитання по телефонам:
+38 (044) 222-57-15
+38 (095) 250-35-60
Або надсилайте документи нам у пошту в будь-якому зручному для Вас форматі:
office@byuro-perevodov.com.ua