Щоб отримати візу або для подання документів до посольства інших країн часто потрібно подати документи з роботи, зокрема довідку з місця роботи, її переклад та можливе завірення перекладу печаткою бюро або нотаріально. В даному випадку ви отримуєте довідку з місця роботи, а далі надаєте її нам, ми зможемо оформити грамотний та оформити її за всіма правилами та відповідно до всіх умов.
Київське бюро перекладів InTime – переклади швидко та якісно.
Щоб отримати якісний переклад обов’язково потрібно надання правильного написання прізвища та імені відповідно до закордонного паспорта. Ці дані повинні збігатися, тому що інакше у вас можуть не прийняти документи.
Довідка з місця роботи – на що звернути увагу
Часто відмовою у прийнятті документів є неправильно оформлена довідка з місця роботи.
Кожна довідка, яку ви подаєте до посольства та на переклад має містити таку інформацію:
- Найменування компанії, адреса, контактні дані;
- Номер та дата;
- Посада;
- Номер та дата наказу про прийняття на роботу;
- Розмір заробітної плати;
- Гарантії та заяви про збереження робочого місця та заробітної плати на час відпустки та перебивання за кордоном.
- Зазначення конкретних дат відпустки.
Якщо довідка надається директору, бажано, щоб її підписав бухгалтер або заступник директора.
У довідці може бути й інша інформація, все залежить від того, для яких цілей надається довідка. Дуже часто довідки мають обмежений обсяг інформації – посаду та заробітну плату. Іноді така довідка є довідкою про доходи, оскільки в ній також вказується розмір заробітної плати.
У довідці також має бути інформація про те, що місце роботи зберігається або гарантується її збереження. Цей запис необхідний для туристичної закордонної поїздки.
Зверніть увагу, що правильно оформлена довідка дає можливість швидко та без зайвих труднощів оформити візу, якщо довідка оформлена неправильно, то у вас можуть не прийняти документи.
Крім цього – довідку можна завірити до копії, але найчастіше вона засвідчується до оригіналу документа. При завіренні печаткою бюро перекладів – ми можемо завірити на місці, за нотаріального засвідчення – довідку потрібно буде залишити для завірення.
Професійна якість перекладів
Професіонали з нашого бюро перекладу у Києві готові швидко, якісно виконати переклад довідки з роботи. Ця послуга є однією з найпоширеніших. Досвідчені фахівці швидко та грамотно перекладають довідки потрібними мовами. У штаті компанії працюють лише досвідчені перекладачі, спеціалізацією яких є переклад таких видів документів.
У нас довідку спочатку готує перекладач, після чого вона проходить перевірку редактором. У разі потреби вносяться відповідні корективи. Підсумком таких робіт є якісна довідка, яка не містить жодних помилок. Окрім високої якості та оперативності можна відзначити серед наших плюсів доступність цін. Грамотний переклад довідки робиться за порівняно невеликі гроші, але максимально якісно.
Також важливо, щоб дата видачі довідки була набагато ближчою до дати подання документів.
Засвідчення перекладу довідок
Переклад довідок для посольств Шенгенської зони та консульств цих держав на туристичну візу часто потрібно просто надавати, додавши до оригіналу документа без виконання завірення. В інших випадках Вам знадобиться переклад завірений нотаріально або переклад, завірений печатками бюро перекладів.
Також часто при засвідченні перекладу нотаріально потрібне виконання перекладу нотаріального напису мовою країни, для якої виконується переклад основного документа.

