Завірення перекладу печаткою перекладача, вартість, ціни, Київ

Засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів – є підтвердженням того, що переклад документа (ів) був виконаний дипломованим перекладачем спеціалізованої компанії, тобто у компанії, яка має право займатися перекладацькою діяльністю. Іноді такий переклад називають сертифікований. Дане завірення за своєю процедурою має схожість із нотаріальним засвідченням, але це зовсім інше запевнення. Зверніть увагу, що інформація на цій сторінці є лише ознайомлювальним матеріалом. Повністю покладатись на опис процедури засвідчення тощо, яке наведено на цій сторінці не потрібно. Для отримання того результату, який вам потрібен, звертайтеся за консультаціями тільки в ті організації, куди ви подаватимете документи. 

Також ви можете переглянути статтю про перекладі документів для візи в США.

Процедура засвідчення печаткою бюро або що таке засвідчення перекладу бюро перекладів – після виконання перекладу оригінал документа (рідше) або його копія (найчастіше) підшивається до перекладу. На останній сторінці перекладу друкується завірювальний напис, проставляються підписи директора бюро перекладів, перекладача та друк бюро перекладів. Завірювальний напис вказується українською та англійською. Замість англійського дубляжу може друкуватися завірювальний напис мовою перекладу. Як і у випадку з нотаріальним засвідченням, це засвідчення це окрема послуга, яка має свою стандартну вартість..

Щоб дізнатися, яка вартість перекладу та засвідчення документів, вам необхідно надіслати документи нам у пошту або заповнити форму онлайн замовлення. Протягом 15 хвилин менеджер компанії дасть вам відповідь про вартість та терміни виконання вашого замовлення. Щоб ми змогли точно визначити вартість та терміни виконання вашого замовлення, надсилайте файли із зазначенням усіх необхідних умов та вимог, тобто необхідних термінів виконання, необхідного засвідчення, з вимогами до оформлення тощо..

Заказать перевод через сайт 

Засвідчення печаткою бюро перекладів: процедура, вартість, терміни

Процедура засвідчення: під час засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів Київ «InTime» копія оригіналу документа підшивається до перекладу, на останній сторінці вказується контактна інформація бюро перекладів, інформація про перекладача, ставиться підпис довіреної особи компанії, а також підпис перекладача. Під копією оригіналу мається на увазі звичайний роздрук або ксерокопія оригіналу документа. Під контактною інформацією про перекладача – його ПІБ, номер диплома тощо. Іноді вказується лише ПІБ. Цей вид засвідчення не є врегульованим, тому можуть бути різні варіанти засвідчення.

Зверніть увагу: За необхідності ця інформація може дублюватися англійською мовою (за замовчуванням) або будь-якою іншою мовою, тобто мовою перекладу. Зазвичай така необхідність виникає при подачі документів до різних посольств тощо. Ця послуга потрібна у разі необхідності підтвердження правильності перекладу, а також у разі підтвердження, що переклад виконано кваліфікованим фахівцем. Наприклад, переклад документів для посольства Великобританії повинен бути засвідчений печаткою бюро перекладів, іноді таке запевнення вимагає митниця, лікарські заклади. Також є ще й нотаріальне засвідчення. Тому необхідний вид посвідчення необхідно уточнювати в тих організаціях, куди ви подаватимете документи.

Ціни на послуги бюро перекладів InTime у даній категорії

Назва послуги Вартість послуги
Засвідчення перекладу печаткою бюро 50 грн./1 документ
Засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів, яке було виконано не бюро перекладів InTime (тільки нестандартні документи) 50 грн./1 документ + 1 грн. кожна сторінка після 5
Нотаріальне засвідчення перекладу від 150 грн./1 документ
Доставка документів від 50 грн.
Термінове засвідчення перекладу печаткою перекладача 50 грн./1 документ
Інші додаткові послуги (віднімання носієм мови, пошук інформації, тощо) від 50 грн.

Види перекладів та перевірка якості

Засвідчення печаткою бюро перекладів (перекладача) може знадобитися для перекладу документів будь-якої тематики та для будь-яких видів документів. Все залежить лише від вимог установи, куди подаватимуться документи. Наприклад, переклад технічної документації, переклад юридичної документації, медичний переклад, фінансовий переклад документів може бути засвідчений печаткою бюро перекладів практично для будь-якої мови, яка вказана на сторінці ціни. Єдиною умовою, яку необхідно дотримуватись – переклад має бути виконаний дипломованим перекладачем. У бюро перекладів InTime всі переклади вичитуються редактором. Звичайно, більшість клієнтів бажають особисто перевірити результат роботи, тому що, наприклад, варіантів перекладу може бути кілька, або хочуть побачити оформлення документів до запевнення. Ми із задоволенням йдемо на зустріч кожному клієнту, який хоче переглянути переклад до запевнення. Ми надсилаємо Вам переклад на погодження, щоб Ви переконалися як переклади, а також за необхідності могли внести зміни в оформлення перекладу, можливо, термінологію документів тощо. Єдиною умовою, яку необхідно задовольнити, – внесення 100% передоплати за переказ. Тільки тоді ми зможемо надіслати вам електронний варіант вашого замовлення.

Ціна на засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів

Вартість завіреного перекладу, як і у разі нотаріального посвідчення, складається з двох частин: 1 – ціна послуги перекладу, 2 – вартість засвідчення перекладачем.

Вартість засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів (засвідчення перекладачем) – 50 грн./1 документ незалежно від мови перекладу та складності тексту, а також його обсягу. Єдине, що впливає на вартість засвідчення, це терміновість його надання. У терміновому порядку вартість складає – 100 грн/1 документ. Але також можливі знижки на засвідчення документів, наприклад, за обсяг переказу або за необхідну кількість завірень, вартість може бути зменшена або завірення може бути виконане безкоштовно. Можливість знижки уточнюйте у менеджерів компанії під час оформлення замовлення.

Вартість послуг письмового перекладу ви можете переглянути на сторінці ціни. На даній сторінці вказана абсолютно вся необхідна інформація щодо цін на різні види перекладів, на тематики та всі мови, з якими ми можемо виконати переклад. Натиснувши на посилання – ціни на переклад, ви перейдете на потрібну сторінку. Також такий вид засвідчення ще називається запевнення перекладу перекладачем, але більш прийнятим поняттям є саме засвідчення печаткою бюро перекладів. Зверніть увагу, що ми також надаємо переклад наших печаток, назви та напису, якщо вам потрібна подача документів, наприклад, в іноземні вузи. Дубляж необхідною вам мовою здійснюється безкоштовно.

Дізнатися вартість перекладу та засвідчення документів

Терміновий переклад та засвідчення документів

Оскільки завірення перекладачем можна виконати лише після перекладу, необхідно розділяти термінове засвідчення та терміновий переклад. Терміновий переклад документів – це переклад, який виконується в день замовлення або зі швидкістю більш ніж стандартна швидкість перекладу або з певної мови. Наприклад, переклад документів англійською здійснюється зі швидкістю 6-8 умовних сторінок на добу. При перекладі документів з німецької на російську швидкість перекладу становить 5-8 сторінок на добу, така сама швидкість для іспанської, італійської та французької мов. Переклад з української на російську здійснюється зі швидкістю 10-15 сторінок на день. Швидкість, перекладу, яка зазначена вище зразкова, і може змінюватись в залежності від складності тексту, необхідної терміновості та від обсягу тексту. Терміновий переклад оцінюється з націнкою за складність – від 25% до 150% вартості перекладу такого ж обсягу та тематики, виконаного в стандартні терміни. Вартість завірення печаткою терміново, а саме день у день – 70 грн. Якщо ж ви замовляєте терміновий переказ на завтра із засвідченням, то ціна на посвідчення печаткою бюро – 35 грн.

Націнка за терміновість виникає, оскільки за термінового перекладу залучаються до роботи кілька перекладачів, які виконуватимуть переклад. Складність полягає в тому, що різні частини документа, які виконують різні фахівці, мають бути узгоджені. Тобто має бути єдина термінологія, стиль викладу тексту, оформлення тощо. Тому в деяких випадках в терміновому порядку редактори повинні узгодити весь текст в онлайн режимі, що тягне за собою подорожчання послуги. Таким чином, ми здійснюємо переклади у оптимальні терміни, які не впливають на якість перекладу.

Важливо: При терміновому перекладі засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів не завжди можливе, оскільки іноді перекладач, який має розписатися на документі, не може фізично приїхати та підписати документ. Щоб дізнатися вартість термінового перекладу та можливість його виконання, ви можете надіслати документи нам у пошту на погодження та обов’язково уточніть, що вам необхідно переклад та засвідчення документів печаткою агентства. Також ви можете проконсультуватися за контактними телефонами.

Як замовити переклад із засвідченням

Ми намагаємося зробити все, щоб нашим існуючим та потенційним клієнтам було приємно з нами співпрацювати. Тому ми намагаємося, щоб процес замовлення перекладу був якомога простішим і комфортнішим. Щоб замовити переклад і засвідчення документів ви можете надіслати документи нам у пошту через форму онлайн замовлення або відправивши лист зі своєї поштової скриньки. Менеджер компанії надасть вам відповідь протягом 15 хвилин. Якщо у вас великий запит, наприклад, кілька десятків документів або досить багато вимог до перекладу і на обробку заявки потрібно більше часу, то менеджер компанії вам повідомить окремий лист, коли вам буде надано відповідь. У нашій відповіді будуть вказані терміни переказу, вартість переказу та можливі способи оплати, щоб замовити переказ Вам потрібно лише вибрати спосіб оплати переказу та внести передоплату. Також у листі будуть вказані всі відповіді на ваші запитання. Вартість та терміни будуть розраховані, виходячи з ваших вимог.

Також Ви можете підвезти документи нам в офіс, і ми оцінимо вартість і терміни виконання перекладу ваших документів.. Бюро перекладів Поділ. Також Ви можете надіслати кур’єра з Вашими документами.

Замовити переклад

Інші послуги письмового перекладу

Бюро перекладів InTime в Києві надає послуги письмового перекладу з більш ніж 70 мовами світу, а також виконує при необхідності засвідчення як печаткою агентства, так і у нотаріуса. Ви можете замовити переклади документів понад 200 тем. За 6 років нашої роботи ми змогли підібрати висококваліфіковану команду перекладачів та редакторів, які зможуть подолати найскладніші завдання. Також ви завжди можете дозамовити вичитування носієм мови, верстку документів, а також інші додаткові послуги, які можуть знадобитися.

Щоб перевірити як переклади, які ми виконуємо, Ви можете замовити безкоштовний тестовий переклад. Цей переклад виконується на наступний робочий день після замовлення, а також обсяг перекладу повинен бути не більше ніж одна умовна сторінка – 1800 символів з пробілами та розділовими знаками. Тестовий переклад можна замовити лише для замовлень від 20 умовних сторінок.

Як ми уточнювали раніше, існує також нотаріальне засвідчення перекладу – про цей вид засвідчення ви можете прочитати на сторінці нотаріальний переклад.

[ratings]