Перекласти художню, наукову книгу професійно
Переклад книг дуже складне завдання, тому довіряти такі переклади, як ви розумієте, варто тільки професійним компаніям. Бюро перекладів InTime протягом понад 5 років виконує переклади книг, сценаріїв, журналів та інших текстів художньої тематики. Ви можете переконатися як переклади, замовивши тестовий переклад книги. Докладніше про тест, вартість і терміни виконання таких замовлень, ви можете дізнатися в цій статті.
Скільки коштує перекласти книгу
Ціна на переклад книг формулюється також як і на інші переклади, виходячи зі складності документа, тематики перекладу, його обсягу, а також мови перекладу. Розрахунковою одиницею є одна умовна сторінка. Одна умовна сторінка – 1800 символів з пробілами та розділовими знаками. Вартість перекладу сторінки загальної тематики ви можете переглянути на сторінці ціни тут. Так як книги найчастіше відносяться до художньої тематики, то вам також буде цікаво почитати статтю про художню тематику. /strong>. Якщо вам потрібно перекласти книгу іншої тематики, ви можете дізнатися більше про тематики тут</a >.
Книги зазвичай належать до текстів підвищеної складності. Тому вони оцінюються з націнкою за складність від 25% вартості перекладу такого ж обсягу тільки загальної тематики. Крім цього, ми також надаємо знижки на великі обсяги перекладу.
Щоб дізнатися вартість перекладу вам необхідно надати частину книги або одну сторінку нам у пошту, щоб ми могли переглянути складність тексту, і попередньо оцінити можливість виконання перекладу, а також вартість та терміни виконання. У деяких випадках ми не можемо відразу сказати про вартість та терміни, оскільки деякі книги дуже складні, тобто їх потрібно додатково узгоджувати одразу з фахівцем. Зазвичай це займає деякий час, але ми завжди уточнимо, коли ми зможемо відповісти про вартість та термін.
Скільки часу забере переклад книги
Зазвичай документи художньої тематики або тексти підвищеної складності виконуються не так швидко, як всі інші тематики. По-перше, фахівці, які можуть впоратися з текстами підвищеної складності, часто зайняті і не завжди готові та можуть прийняти замовлення одразу. По-друге, швидкість виконання таких замовлень зазвичай не перевищує 5-7 умовних сторінок на день. Тобто книга у 300 сторінок може виконуватись 1-2 місяці. Але зазвичай такі обсяги виконуються швидше, як показує практика.
Дізнатися терміни виконання можна також як і вартість – відправте документи нам в пошту. Вже протягом 15 хвилин менеджер компанії надасть вам відповідь про вартість та терміни виконання замовлення
Замовити переклад книги
Щоб перекласти книгу, як уточнювалося вище, ви можете відправити частину нам у пошту на оцінку. Після надання всієї книги та розрахунку точних термінів та вартості виконання, ми можемо розпочати переклад. Надсилати вам можемо також частинами, щоб ви могли перевіряти якість поступово та за необхідності вказувати на недоліки, які потрібно виправляти.
Так як книги зазвичай клієнти боятися довіряти компаніям, яких мало знають, ми пропонуємо вам скористатися тестовим перекладом. Він допоможе вам оцінити якість перекладу до оформлення замовлення. А також ви можете в разі потреби вказати на необхідні виправлення та вказати їх у вимогах до замовлення. Це допоможе вам отримати одразу якісний переклад згідно з умовами замовлення, а нам допоможе точніше зрозуміти про те, як ви бачите результат роботи, і як нам його досягти.
Додаткові сторінки
Будемо раді відповісти на всі Ваші запитання по телефонам:
+38 (044) 222-57-15
+38 (095) 250-35-60
Або надсилайте документи нам у пошту в будь-якому зручному для Вас форматі:
office@byuro-perevodov.com.ua
