Переклад медичної довідки з лікарні, поліклініки, на польську, англійську, українську, російську
Переклад медичної довідки англійською мовою завжди здійснює перекладач, який безпосередньо пов’язаний з медициною, таким чином, ми досягаємо високої якості перекладів медичної тематики. Іншими словами, переклад медичної довідки англійською мовою здійснюється дипломованим перекладачем, який володіє не тільки іноземною мовою, а й тематикою перекладу.
По суті, тематики перекладу у довідок немає, вони ставляться більше до загальної тематики. З іншого боку, все одно варто розуміти, що довідка з місця роботи або навчання це загальна тематика, але медична довідка це текст, який відноситься до текстів підвищеної складності. Тому бажано, щоб документи були виконані медичним перекладачем із знанням необхідної медичної термінології. Звичайно, переклад медичної довідки англійською мовою, в більшості випадків, розцінюється як просто 1 сторінка тексту загальної тематики, в деяких випадках вона може містити рукописний текст, який складно перекладати через те, що просто незрозуміло, що написано. Як з цим боротися ви зможете дізнатися в даній статті.<! /strong> також завжди вичитується редактором. Також і з юридичними перекладами – переклад юридичних документів здійснює юридичний перекладач. Усі необхідні документи медичної тематики ми зможемо перекласти для вас професійно та в стислий термін. Швидкість перекладу медичної довідки англійською ми здійснюємо наступного дня після підтвердження замовлення, при термінових перекладах ми надаємо переклад довідки протягом години. Бюро медичних перекладів InTime також може допомогти Вам з перекладом медичних історій, перекладом аналізів тощо
Вартість перекладу медичної довідки
Медичні довідки зазвичай невеликого обсягу і ми оцінюємо їх, як одну умовну сторінку документа загальної тематики. Ціни на переклад Ви можете переглянути на сторінці – ціни на переклад текстів . Якщо довідок багато, кожна довідка буде оцінена окремо, як одна умовна сторінка. Якщо довідки написані від руки, ми можемо розшифрувати текст, але вартість перекладу збільшиться на вартість передруку. Зазвичай це 10 грн. за довідку. При термінових перекладах ми оцінюємо вартість перекладу за подвійним тарифом, а довідки, написані від руки, не приймаємо в роботу. Написані від руки довідки найкраще віддавати нам у друкованому вигляді, тобто просто переписати довідку під диктовку лікаря чи фахівця, який розуміє, що там написано. Так, медичні перекладачі зазвичай можуть самі розібратися, що написано, але вони є фахівцями у сфері перекладів, а не у сфері медицини.
Щоб дізнатися вартість перекладу медичної довідки ви можете надіслати документи нам у пошту і протягом 15 хвилин ми дамо вам відповідь на всі питання, які вас цікавлять. Також ви можете проконсультуватися зі співробітниками компаніями за контактними телефонами. Але без надання документів ми не зможемо сказати точну вартість перекладу та терміни виконання. Крім цього, через особливості медичних перекладів вони часто узгоджуються з перекладачами.
Додаткові послуги
Додаткові послуги, які можуть Вам знадобитися – нотаріальне завірення перекладу та завірення печаткою бюро перекладів.
Нотаріальне засвідчення перекладів – 250 грн/один документ.
Засвідчення печаткою бюро перекладів – 50 грн/ один документ.
При термінових замовленнях ми, на жаль, не можемо надати Вам засвідчення перекладів.
Додаткові сторінки:
Якщо ви не знайшли потрібну інформацію на сайті, ви можете надіслати документи нам в пошту і запросити оцінку вартості та термінів виконання перекладу. Протягом 15 хвилин ми надамо прорахунок вартості та термінів виконання перекладу, також ви можете зателефонувати за контактними номерами телефону та попередньо дізнатися необхідну вам інформацію.
Будемо раді відповісти на всі Ваші запитання по телефонам:
+38 (044) 222-57-15
+38 (095) 250-35-60
Або надсилайте документи нам у пошту в будь-якому зручному для Вас форматі:
office@byuro-perevodov.com.ua
