Важливим етапом у підготовці до виїзду за кордоном, чи то навчання, робота, переїзд чи оформлення громадянства є апостилювання. Якщо країна, куди ви прямуєте, підписала Гаазьку конвенцію у 1961 році, то більшості офіційних паперів буде потрібно переклад документів з апостилем у Києві, який можна зробити у нашому бюро перекладів. Ця юридична процедура не просто підтверджує справжність документів, а й надає їм законну силу за кордоном. Оскільки процес складний, потребує особливих знань, краще довірити професіоналам бюро «inTime».

Що таке апостиль?

Апостиль – це штамп, що підтверджує справжність підпису, посади, який підписав його, та печатки на ньому. Наявність штампу підтверджує юридичну силу документа за кордоном у країнах-учасницях Гаазької конвенції (у 2012 році їх було 85, вона постійно відкрита для нових учасників). Україна також входить до конвенції з 2013 року.

Відмінність апостилю від легалізації документів

Головна відмінність двох способів засвідчення:

  • Апостиль – зробити швидше, простіше, ставиться один раз і визнається у всіх країнах-учасницях Конвенції;
  • Легалізація – складніший процес, документ проходить кілька етапів запевнення у державних органах та консульствах, вона потрібна у країнах, які не входять до конвенції.

Якщо ви їдете до Франції, яка ухвалила Конвенцію, то на паперах варто поставити апостиль, якщо до Канади – легалізувати.

Які документи підлягають апостилюванню?

Дія Конвенції не поширюється на папери, що видаються у консульствах, дипломатичних відомствах, пов’язані з проведенням митних, торгових, податкових операцій.

Решта паперів підходять під процес апостилювання. Це:

  • свідоцтва можуть знадобитися при оформленні ВНЖ громадянства в іншій країні (про народження, шлюб, розлучення, смерть, зміну імені, прізвища тощо);
  • нотаріальні (довіреності, заповіти, договори, нотаріальні копії, згода на виїзд дитини, оформлення угод із нерухомістю);
  • судові рішення, витяги із судових актів, постанови, вироки, виконавчі листи;
  • папери про освіту можуть знадобитися під час вступу до закордонного ВНЗ (дипломи, атестати, сертифікати, довідки про навчання, практику, доручення);
  • комерційні, фінансові папери (бухгалтерські звіти, довідки, ліцензії, сертифікати, договори, угоди);
  • довідки (медичні, про несудимість).

Апостилювання документів може знадобитися під час вступу до закордонних навчальних закладів, працевлаштування, оформлення громадянства, укладання шлюбу, участь у судових процесах, оформлення спадщини.

Проставлення апостилю роблять відомства, що їх видали – РАГС, Міністерство освіти, суди, нотаріальні палати, Міністерство юстиції тощо.

Переваги апостилю на документи від “inTime”

Бюро перекладів «inTime» надає широкий спектр перекладацьких послуг, серед яких послуга Апостилювання. Ми гарантуємо відмінну якість, оперативність, доступність та прийнятну вартість. Головні переваги співпраці з нами:

  • оперативно – працюємо безпосередньо з відомствами, тому роботу буде виконано максимально швидко;
  • якісно – переведемо потрібні папери, піддамо завірення, залежно від вимог, не вимагаючи від вас додаткових маніпуляцій;
  • надійно – консультації щодо проведення гарантовані на кожному етапі, також проконсультуємо щодо подальших кроків;
  • професійно – можете бути впевненими у правильності перекладу та запевнення, адже наші лінгвісти, вузькопрофільні фахівці зроблять роботу на найвищому рівні;
  • прийнятна вартість – ціна послуг у нас не висока, при замовленні цілого пакету паперів, можлива знижка

Всі роботи виконуємо за узгодженим планом (строки, вартість, деталі). Терміновий переклад та апостилювання виконаємо у потрібні терміни, не зриваючи ваші плани.

Замовити переклад документів, їх завірення, підготовку до подачі до держструктур, різні інстанції можна в нашому бюро на сайті, по телефону або узгодивши все особисто.

Ми зробимо все швидко, грамотно з урахуванням усіх нюансів! Довірте справу професіоналам!