Переклад документів для посольства Німеччини, США, Канада

Переклад документів для посольства відноситься до перекладів стандартних або шаблонних документів. Такий вид перекладу обов’язково здійснюється дипломованим перекладачем. Також дуже часто документи для посольства мають бути нотаріально завірені чи засвідчені печаткою бюро перекладів. Дуже важливо дотримуватися деяких формальностей та особливостей при перекладі документів для посольства, про які йтиметься на даній сторінці.

Переклад документів для посольства також має бути виконаний згідно з правилами, які встановлюють самі посольства. Зазвичай, ці вимоги надані на їх офіційних сайтах. Знайти їх ви можете на наступній сторінці.

Переклад документів для посольства: ціни

Більшість документів, які необхідно перекласти для посольства, є стандартними документами, іншими словами свідоцтва, довідки, дипломи (без додатків), паспорти тощо. Такі документи оцінюються за кількістю символів у документі, бо як одна умовна сторінка. Наприклад, переклад документів для Посольства Російської Федерації буде оцінено в 30 грн./1 документ, якщо йдеться про стандартні документи, про які писалося вище. Якщо документи, наприклад, такі як дозвіл на виїзд дитини або виписка з банку мають більший обсяг, ніж одна умовна сторінка, то такі документи будуть оцінені виходячи з кількості символів у документі та актуального тарифу на переклад. Ціни на переклад Ви можете переглянути у відповідному  розділі нашого сайту. Націнки за складність перекладу тощо. для цих видів перекладу немає. Єдиним фактором, який може вплинути на вартість перекладу, може бути терміновість перекладу. Переклад для посольства Зазвичай виконується на наступний робочий день або максимум через 1 робочий день, тому швидше за все вартість буде вказана без націнки за терміновість.
Термінове переведення документів для посольства оцінюється за подвійним тарифом. Наприклад, терміновий переклад документів для Посольства Російської Федерації буде оцінено 70 грн./1 документ, якщо йдеться про стандартні документи. Детальніше про терміновий переклад ви можете прочитати на сторінці тут.

Зазвичай для посольства готують одразу кілька документів, наприклад пакет, що складається з 5-10 документів. Стандартно це свідоцтва про народження, шлюб, довідки з роботи і т.д., такий обсяг ми стандартно виконуємо на наступний робочий день. Якщо вам потрібно завірення документів нотаріально або печаткою бюро, то терміни не змінюються, додається тільки вартість завірення..

Ціни на послуги бюро перекладів InTime у даній категорії

Назва послуги Вартість послуги
Письмовий переклад документів для посольств від 60 грн./1 сторінка
Нотаріальне засвідчення перекладу 150 грн./1 документ
Засвідчення печаткою бюро 50 грн./1 документ
Доставка документів від 50 грн.
Подвійне засвідчення перекладу 200 грн./1 документ
Терміновий переклад документів 1,5-2 тариф від стандартної ціни
Інші додаткові послуги від 50 грн.

Дізнатись вартість перекладу документів для посольства

Завірений переклад документів для посольства

Переклад документів для посольства Канади або переклад документів для посольства Великобританії має бути засвідчений печаткою бюро перекладів. Таке завірення підтверджує, що переклад було виконано дипломованим перекладачем у компанії, що спеціалізується на перекладах. На останній сторінці ставиться підпис перекладача, печатка агенції перекладів, підпис директора компанії та контактні дані бюро перекладів. Вартість такого засвідчення становить 50 грн./1 документ незалежно від мови перекладу або обсягу перекладу. При кількості документів, які потрібно завірити понад 10, вартість засвідчення печаткою бюро перекладів становитиме також 50 грн./1 документ. Докладніше про засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів Ви можете прочитати на сторінці засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів.
Іншим видом засвідчення є нотаріальне засвідчення. У цьому випадку переклад буде засвідчений нотаріусом, який своїм підписом засвідчить особистість перекладачами, а перекладач підписом підтвердить, що переклад документа відповідає оригіналу. Нотаріальний переклад необхідний посольства Російської Федерації. Докладніше про засвідчення перекладу у нотаріуса Ви можете прочитати на сторінці тут.

Яке саме запевнення Вам потрібне, на жаль, ми не можемо вам сказати. Щоб точно бути впевненим у правильному виборі завірення – зверніться прямо до посольства, а також можете відвідати їхні сайти, на яких зможете знайти всю необхідну вам інформацію.

У деяких випадках нотаріально засвідчення має бути переведене одразу і на потрібну іноземну мову. Мається на увазі, що нотаріальний напис, печатки і т.д., наприклад, повинні бути вказані англійською. У такому разі може бути два варіанти, або дублювати написи необхідною іноземною мовою або перекласти та додатково завірити печаткою бюро. Ми можемо останнє. Зверніться до співробітників нашої компанії, щоб дізнатися більше про ці види запевнення.

Переклад документів для посольства: терміни

Переклад документів для посольства – це стандартний пакет документів, який виконує за 1 робочий день. Пакет документів, який потрібно перекласти для посольства може включати різну кількість документів залежно від мети поїздки, термінів і т.д. Так як такі документи стандартні та переклад не становить особливих труднощів для перекладача, ми здійснюємо такий переклад зі швидкістю приблизно 10 – 15 стандартних документів на добу. При термінових перекладах ми можемо виконати переклад до 50 документів на добу. Зверніть увагу, що термінове переведення документів здійснюється без нотаріального засвідчення. Іншими словами, терміновий нотаріальний переклад ми зможемо здійснити наступного дня після замовлення, відповідно, це вже не терміновий переклад, якщо документів менше 10 та націнки за терміновість не буде. Якщо більше документів, то націнка за терміновість становить 100%. Націнка за терміновий переклад розраховується виходячи із терміновості перекладу та формату, в якому Ви надали документи. Якщо документи Ви нам надали у скан-копіях, а не у фотографіях, та переклад потрібен терміновий, але на завтра, то націнка за терміновість становитиме 50%. При переведенні понад 15 документів на завтра, які надані нам як фотографії, націнка за терміновість складе 100%. Вартість нотаріального засвідчення при терміновому перекладі та при перекладі у звичайні терміни складає від 105 грн./1 документ.

Ціни, які вказані на даній сторінці можуть бути не актуальні, ви можете переглянути актуальні ціни на переклад тут, на завірення тут і тут.

Замовити переклад документів для посольства із завіренням

Важливі моменти під час перекладу документів

Переклад документів для посольства має свої особливості, які необхідно враховувати під час перекладу. При перекладі документів для посольства важливим моментом є правильний переклад ПІБ, переклад печаток, написів тощо. Всі переклади ПІБ, назв компаній та ін. ми здійснюємо згідно з постановою Кабінету Міністрів про транслітерацію, перевірити правильність можете тут. Але, оскільки це положення змінюється, варто передати нам раніше переведені варіанти назв і ПІБ. Також, якщо в документах не видно друку або вони нерозбірливі, варто також передати їх нам у текстовому форматі, іншими словами, передрукувати. Якщо ця інформація не буде надана нам, то ми будемо перекладати згідно з постановою, зазначеною вище.

Погодження перекладу документів для посольства

Переклад документів для посольства здійснюється дипломованим перекладачем згідно з основними нормами та правилами перекладу, але з деякими формулюваннями ви можете бути не згодні, наприклад, з перекладом ПІБ або предметів у дипломах, а також з формулюванням речень або перекладом окремих слів. Для того, щоб узгодити переклад до засвідчення, ми пропонуємо послугу погодження перекладу. У такому разі вам необхідно оплатити виконання перекладу, після закінчення перекладу ми надішлемо вам переклад на погодження, а вартість завірення ви зможете оплатити при отриманні перекладу.

У деяких випадках редагування клієнтів не зовсім вірні, наприклад, підприємство змінило назву і начебто правильно вказувати нове замість старого, але, на жаль, переклад має бути відповідно до оригіналу. Тому ми завжди перевіряємо ваші правки і у разі якихось зауважень чи уточнень ми погоджуємо їх до завірення.

Дізнатись вартість перекладу документів

Переклад для посольства (ймовірний список)
  • Переклад документів, виданих РАГСом:
  • переклад свідоцтва про народження,
  • переклад свідоцтва про шлюб,
  • переклад рішення суду про розірвання шлюбу,
  • переклад свідоцтва про смерть;
  • Переклад документів, виданих Міністерством закордонних справ;
  • Переклад довідки про зарплату;
  • Переклад довідки про банківський рахунок;
  • Переведення витягу з банку про рух коштів;
  • Переклад трудової книжки;
  • Переклад документів про освіту (переклад диплома, переклад атестату, переклад грамот);
  • Переклад наукових статей та письмових тестів, переклад кваліфікації наукових статей та переклад дисертацій;
  • Переведення дозволу на виїзд дитини;
  • Переклад свідоцтва про зміну імені;

Цей список не повний, тому що всі види документів перераховувати в одному списку немає можливості. Якщо Ви не знайшли необхідні Вам документи – Ви можете надіслати фотографію або скан-копію документів нам на пошту і ми протягом 15 хвилин відповімо Вам з приводу вартості та термінів здачі перекладу. Також Ви можете докладніше про нас, відвідавши головну сторінку нашогоБюро перекладівIntime. Ми будемо раді допомогти вам підготувати переклад для посольства ваших документів, а також виконати завірення документів необхідним вам чином. Якщо після прочитання цієї сторінки, а також інших матеріалів або у разі, якщо у вас немає часу шукати інформацію, ви можете проконсультуватися з менеджерами компанії з контактних телефонів.

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (12 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Loading...